Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare gli ospiti in partenza
Analisi statistica
Assegnare un termine di partenza
Assistere gli ospiti in partenza
Assistere i clienti in partenza
Assistre ospiti in partenza
Comunicare gli orari di arrivo e partenza
Controllare gli arrivi e le partenze
Dato statistico
Fissare un termine di partenza
Fonte statistica
Gestire arrivi e partenze
Gestire arrivo e partenza
Gestire i check-in e il check-out degli ospiti
Impartire un termine di partenza
Indagine statistica
Informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza
Informazione statistica
Località di partenza
Luogo di partenza
Monitoraggio statistico
Punto di partenza
Quadro statistico
Rilevazione statistica
Statistica
Tabella altezza-portata
Tabella d'origine
Tabella delle date di partenza
Tabella delle partenze
Tabella di partenza
Tabella di taratura
Tabella multicolonna
Tabella multidirezionale
Tabella multientrata
Tabella sorgente
Tabella statistica

Traduction de «Tabella di partenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tabella di partenza | tabella d'origine | tabella sorgente

tableau de départ | tableau d'origine | tableau-source


luogo di partenza (1) | località di partenza (2) | punto di partenza (3)

lieu de départ (1) | point de départ (2)


impartire un termine di partenza | assegnare un termine di partenza | fissare un termine di partenza

impartir un délai de départ | impartir un délai pour le départ


tabella altezza-portata | tabella di taratura

barème d'étalonnage | barème de tarage | barème hauteur-débit


tabella delle date di partenza | tabella delle partenze

tableau des départs


aiutare gli ospiti in partenza | assistere i clienti in partenza | assistere gli ospiti in partenza | assistre ospiti in partenza

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e di partenza | informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e partenza | comunicare gli orari di arrivo e partenza | informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


tabella multicolonna | tabella multidirezionale | tabella multientrata

tableau multi-colonne


controllare gli arrivi e le partenze | gestire arrivo e partenza | gestire arrivi e partenze | gestire i check-in e il check-out degli ospiti

gérer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs


statistica [ analisi statistica | dato statistico | fonte statistica | indagine statistica | informazione statistica | monitoraggio statistico | quadro statistico | rilevazione statistica | tabella statistica ]

statistique [ analyse statistique | donnée statistique | enquête statistique | information statistique | relevé statistique | source statistique | surveillance statistique | tableau statistique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il fenolo (sostanza MCA n. 241) figura come sostanza di partenza nella tabella 1 dell'allegato I del regolamento (UE) n. 10/2011.

Le phénol (substance MCDA no 241) figure dans le tableau 1 de l'annexe I du règlement (UE) no 10/2011 en tant que substance de départ.


I ricavi non aeronautici incrementali si basano sui ricavi attesi da So.Ge.A.AL all'epoca della sottoscrizione degli accordi del 2007 e 2010 con le compagnie aeree; So.Ge.A.AL prevedeva, in seguito alla realizzazione della nuova aerostazione, ricavi non aeronautici pari a circa 5,00-6,00 EUR per passeggero in partenza (cfr. anche tabella 9).

Les recettes extra-aéronautiques incrémentales sont basées sur les attentes de So.Ge.A.AL au moment où les contrats de 2007 et 2010 avec les compagnies aériennes en ce qui concerne des recettes extra-aéronautiques d'environ 5,00 à 6,00 EUR par passager en partance, par suite du développement du nouveau terminal (voir également le tableau 9).


19. riconferma l'impegno dell'UE a favore degli sforzi dell'Ucraina volti a dare attuazione all'AA/DCFTA; invita la Commissione a presentare, prendendo come punto di partenza il programma europeo di riforma, una tabella di marcia specifica e più concreta che aiuti l'Ucraina a realizzare le necessarie riforme, a stabilizzare l'economia e a soddisfare le esigenze primarie della popolazione;

19. confirme à nouveau que l'Union est prête à soutenir les efforts de l'Ukraine pour la mise en œuvre de l'AA/ALEAC; invite la Commission européenne à s'appuyer sur le programme européen de réforme et à établir une feuille de route spécifique et plus concrète qui aidera l'Ukraine à mettre en œuvre les réformes nécessaires, à stabiliser son économie et à répondre aux besoins élémentaires de sa population;


57. auspica fortemente che il Consiglio europeo non sia un evento isolato, ma il punto di partenza di un processo continuo che riesamini periodicamente le questioni relative alla sicurezza e alla difesa a livello del Consiglio europeo; favorisce, come seguito al Consiglio europeo, l'istituzione di una tabella di marcia con specifici valori di riferimento e termini e un meccanismo di comunicazione; sostiene la creazione di un Consiglio dei ministri della Difesa nel medio termine al fine di assicurare alle questioni relative alla sicu ...[+++]

57. espère vivement que ce Conseil européen ne sera pas un événement isolé, mais le point de départ d'un processus continu d'examen régulier des questions de sécurité et de défense au niveau du Conseil européen; préconise, pour faire suite au Conseil européen, l'élaboration d'une feuille de route assortie de critères et de délais précis, et d'un mécanisme de rapports; soutient la création d'un Conseil des ministres de la défense à moyen terme afin d'accorder l'attention qu'elles méritent aux questions de sécurité et de défense;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. rileva che nel 2011 sono state effettuate 10 assunzioni e che, alla fine dello stesso anno, l'Accademia impiegava 23 dei 26 agenti temporanei previsti nella tabella dell'organico in seguito alla partenza di un membro del personale il 15 dicembre 2011, mentre in precedenza vi erano solo due posti vacanti; rileva peraltro che l'organico complessivo dell'Accademia è di 38 unità, completato da cinque esperti nazionali distaccati;

15. observe que dix recrutements ont été achevés en 2011 et qu'à la fin de l'année en question, le Collège n'employait que 23 agents sur les 26 agents temporaires prévus par le tableau des effectifs, du fait du départ d'un agent le 15 décembre 2011, alors qu'auparavant il n'y avait que deux postes vacants; constate que l'effectif total du personnel du Collège est de 38 personnes, avec le complément de cinq experts nationaux en détachement;


15. rileva che nel 2011 sono state effettuate 10 assunzioni e che, alla fine dello stesso anno, l'Accademia impiegava 23 dei 26 agenti temporanei previsti nella tabella dell'organico in seguito alla partenza di un membro del personale il 15 dicembre 2011, mentre in precedenza vi erano solo due posti vacanti; rileva peraltro che l'organico complessivo dell'Accademia è di 38 unità, completato da cinque esperti nazionali distaccati;

15. observe que dix recrutements ont été achevés en 2011 et qu’à la fin de l’année en question, le Collège n’employait que 23 agents sur les 26 agents temporaires prévus par le tableau des effectifs, du fait du départ d’un agent le 15 décembre 2011, alors qu’auparavant il n’y avait que deux postes vacants; constate que l’effectif total du personnel du Collège est de 38 personnes, avec le complément de cinq experts nationaux en détachement;


49. rileva, tuttavia, che la tabella di marcia, sebbene costituisca un buon punto di partenza, è ancora priva di una valutazione globale dell'attuale panorama delle agenzie, nonché di una visione e una strategia ben definite intese a rispondere all'esigenza di ammodernare le agenzie; è del parere che la Commissione avrebbe potuto essere più ambiziosa ed esigente in merito alle azioni specifiche destinate a singole agenzie o a singoli tipi o gruppi di agenzie; deplora che la lunga attività del gruppo di lavoro interistituzionale abbi ...[+++]

49. observe toutefois que si la feuille de route constitue un bon point de départ, il lui manque une évaluation globale du paysage actuel des agences, ainsi qu'une vision et une stratégie claires en vue de répondre à la nécessité de moderniser les agences; estime que la Commission aurait pu se montrer plus ambitieuse et exigeante en ce qui concerne les actions spécifiques ciblant les différentes agences ou des types ou groupes d'agences; déplore que les longs travaux du groupe de travail interinstitutionnel aient débouché sur un résultat plutôt modeste à ce stade et que le Conseil n'ait pas fait preuve d'ouverture à l'égard d'une appro ...[+++]


Prendendo atto della comunicazione della Commissione intitolata "Una tabella di marcia verso un'economia competitiva a basse emissioni di carbonio nel 2050", che potrà costituire il punto di partenza per discutere opzioni efficaci in termini di costi, le conclusioni ricordano che un mercato dell'energia a livello dell'UE sarà fondamentale per conseguire gli obiettivi dell'UE in materia di cambiamenti climatici ed energia.

Prenant note de la communication de la Commission intitulée "Feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050", qui pourra servir de base aux discussions sur les solutions ayant un bon rapport coût-efficacité, le Conseil rappelle, dans ses conclusions, que le marché de l'énergie à l'échelle de l'UE sera déterminant pour atteindre les objectifs de l'Union en matière d'énergie et de lutte contre le changement climatique.


5. La Commissione riesamina i limiti di emissione di cui all’allegato I, tabella 4 per le emissioni dallo scarico di monossido di carbonio e di idrocarburi dopo una prova di partenza a freddo e presenta, ove opportuno, una proposta al Parlamento europeo e Consiglio al fine di rendere più rigorosi i limiti di emissione.

5. La Commission révise les limites d'émission fixées dans l'annexe 1, tableau 4, pour le monoxyde de carbone et les émissions d'hydrocarbures au tuyau arrière d'échappement après un essai de démarrage à froid et présente, le cas échéant, au Parlement européen et au Conseil une proposition visant à rendre les limites d'émission plus strictes.


Le navi adibite al trasporto di bestiame o le navi che trasportano contenitori via mare con equidi domestici e animali domestici della specie bovina, ovina, caprina e suina recano dal momento della partenza, per i viaggi che superano le 24 ore, sufficiente lettiera ed alimenti e acqua sufficienti per coprire il fabbisogno minimo giornaliero di alimenti e acqua di cui alla tabella 1 per il viaggio previsto, più 25 % ovvero, se maggiore, una scorta bastante per tre giorni di lettiera, alimenti e acqua.

Pour des voyages de plus de 24 heures, les navires de transport du bétail ou les porte-conteneurs acheminant des équidés domestiques et des animaux domestiques des espèces bovine, ovine, caprine et porcine doivent transporter, à compter du départ, de la litière en quantité adéquate et des aliments et de l'eau en suffisance pour couvrir les besoins journaliers minimaux en aliments et en eau fixés dans le tableau no 1 pour le voyage prévu, plus 25 % ou l'équivalent de trois jours d'approvisionnement supplémentaire en litière, en aliments et en eau, la quantité la plus grande étant retenue.


w