Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Autorizzazione a un nuovo ingresso
Autorizzazione al ritorno
Dispositivo per il ritorno dei gas
Durata del trasporto
Impiego a tempo parziale
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Periodo di ritorno
Periodo di trasporto
Politica del tempo libero
Primo tempo di ritorno
Sistema di ritorno dei gas
Società del tempo libero
Svago
Tempo di recupero
Tempo di ritorno
Tempo di ritorno a riposo
Tempo di trasporto
Tempo libero
Tempo parziale
Visto di rientro
Visto di ritorno

Traduction de «Tempo di ritorno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tempo di ritorno | periodo di ritorno

période de retour | période de récurrence | temps de retour | durée de retour


primo tempo di ritorno | tempo di ritorno

premier temps de retour


periodo di ritorno | tempo di ritorno

durée de retour | période de récurrence | période de retour | temps de retour


tempo di recupero | tempo di ritorno a riposo

temps de retour au repos


sistema di ritorno dei gas (1) | dispositivo per il ritorno dei gas (2)

système de refoulement des gaz


visto di ritorno | visto di rientro | autorizzazione al ritorno | autorizzazione a un nuovo ingresso

visa de retour | autorisation de retour


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

météorologue présentatrice | présentateur météorologue | météorologue présentateur | météorologue présentateur/météorologue présentatrice


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]


durata del trasporto [ periodo di trasporto | tempo di trasporto ]

durée du transport [ temps de transport ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La durata di una missione corrisponde al tempo che passa fra l’ora della partenza dalla sede di servizio e l’ora del ritorno a tale sede con i mezzi di trasporto utilizzati.

La durée d’une mission est le temps qui s’écoule entre l’heure de départ du lieu d’affectation et l’heure de retour à celui-ci par le(s) moyen(s) de transport utilisé(s).


Più precisamente, la persona deve aver già svolto la sua attività per un certo tempo prima della data in cui intende valersi delle disposizioni di detto articolo e, nel periodo in cui svolge temporaneamente un’attività in un altro Stato membro, deve continuare a soddisfare nello Stato membro in cui è stabilita i requisiti richiesti per l’esercizio della sua attività, al fine di poterla riprendere al suo ritorno.

Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.


Inoltre, nonostante i notevoli miglioramenti nella gestione della frontiere esterne, ci vorrà più tempo perché alcune delle azioni individuate nella tabella di marcia "Ritorno a Schengen" siano pienamente realizzate e diano i risultati previsti.

Par ailleurs, si la gestion des frontières extérieures a connu d'importantes améliorations, il faudra davantage de temps pour que certaines des mesures préconisées dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen» soient entièrement mises en œuvre et portent leurs fruits.


19. sottolinea che la riconciliazione intra-palestinese è un elemento importante per conseguire la soluzione fondata sulla coesistenza di due Stati e deplora la continua mancanza di unità tra i palestinesi; sostiene l'invito dell'UE alle fazioni palestinesi di rendere assolutamente prioritari la riconciliazione e il ritorno dell'Autorità palestinese nella Striscia di Gaza; invita le forze palestinesi a rilanciare senza indugio gli sforzi di riconciliazione, in particolare mediante la convocazione delle elezioni presidenziali e legislative attese da tempo; mette i ...[+++]

19. souligne que la réconciliation entre Palestiniens est importante pour la concrétisation de la solution fondée sur la coexistence de deux États et déplore la poursuite de la désunion palestinienne; se rallie à l'appel que l'Union européenne a lancé aux factions palestiniennes, afin qu'elles fassent de la réconciliation et du retour de l'Autorité palestinienne dans la bande de Gaza une priorité absolue; demande instamment aux forces palestiniennes de reprendre sans délai leurs efforts de réconciliation, notamment par la tenue des élections présidentielles et législatives attendues depuis longtemps; ajoute que l'Autorité palestinienne doit assumer une plus gr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Per le concessioni ultraquinquennali, la durata massima della concessione non supera il periodo di tempo in cui si può ragionevolmente prevedere che il concessionario recuperi gli investimenti effettuati nell’esecuzione dei lavori o dei servizi, insieme con un ritorno sul capitale investito tenuto conto degli investimenti necessari per conseguire gli obiettivi contrattuali specifici.

2. Pour les concessions d’une durée supérieure à cinq ans, la durée maximale de la concession n’excède pas le temps raisonnablement escompté par le concessionnaire pour qu’il recouvre les investissements réalisés pour l’exploitation des ouvrages ou services avec un retour sur les capitaux investis, compte tenu des investissements nécessaires pour réaliser les objectifs contractuels spécifiques.


2. Per le concessioni ultraquinquennali, la durata massima della concessione non supera il periodo di tempo in cui si può ragionevolmente prevedere che il concessionario recuperi gli investimenti effettuati nell’esecuzione dei lavori o dei servizi, insieme con un ritorno sul capitale investito tenuto conto degli investimenti necessari per conseguire gli obiettivi contrattuali specifici.

2. Pour les concessions d'une durée supérieure à cinq ans, la durée maximale de la concession n'excède pas le temps raisonnablement escompté par le concessionnaire pour qu'il recouvre les investissements réalisés pour l'exploitation des ouvrages ou services avec un retour sur les capitaux investis, compte tenu des investissements nécessaires pour réaliser les objectifs contractuels spécifiques.


58. chiede che si mantengano e si creino posti di lavoro con mezzi mirati (ad esempio offrendo posti di lavoro a tempo parziale o posti di lavoro con orari flessibili per le donne che allevano i figli) dato che la disoccupazione è la causa più elementare della povertà, della diseguaglianza e dell'esclusione sociale sia per le donne che per gli uomini; e, in aggiunta alle misure collegate al lavoro, suggerisce altresì di attuare politiche mirate per rafforzare il regime di protezione sociale (ad esempio la creazione di strutture per l'infanzia in modo da favorire il ritorno delle don ...[+++]

58. demande le maintien et la création d'emplois par des moyens ciblés (par exemple, fourniture d'emplois à temps partiel ou à horaires flexibles aux femmes qui élèvent des enfants), le chômage étant la cause principale de la pauvreté, de l'inégalité et de l'exclusion sociale pour les femmes aussi bien que pour les hommes; demande que, outre des mesures liées à l'emploi, des politiques ciblées soient mises en œuvre pour renforcer le système de protection sociale (par exemple, création de structures d'accueil pour les enfants pour aider les femmes à revenir sur le marché du travail);


91. chiede all'UE di offrire maggiori opportunità formative agli studenti dei paesi in via di sviluppo, ma di incoraggiarli allo stesso tempo a farvi ritorno alla conclusione degli studi, a profitto delle proprie comunità di origine;

91. appelle l'Union européenne à offrir davantage d'opportunités d'éducation aux étudiants du monde en développement en les encourageant toutefois à retourner dans leur pays après leurs études pour en faire bénéficier leur propre communauté;


media probabilità di alluvioni (tempo di ritorno probabile ≥ cento anni).

crue de probabilité moyenne (période de retour probable supérieure ou égale à cent ans).


– (FR) Signor Presidente, di ritorno dall’Algeria, dove anch’io mi sono recata in veste di membro della delegazione del nostro Parlamento, voglio approfittare del tempo di parola a disposizione per significare le aspettative e le speranze riposte da numerosi algerini nelle relazioni con l’Europa e per trasmetterne gli interrogativi e anche le esigenze.

- Monsieur le Président, de retour d'Algérie, moi aussi, comme membre de la délégation de notre Parlement, je veux profiter de mon temps de parole pour dire l'attente et l'espoir mis par de nombreux Algériens dans les relations avec l'Europe ; pour dire les interrogations et les exigences aussi.


w