Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approvazione della legge
Bocciatura della legge
Certificato d'idoneità
Diploma
Domanda di rigetto d'opposizione
Fase costitutiva della legge
Maturità
Maturità classica
Maturità europea
Maturità scientifica
Reiezione del bilancio
Reiezione della legge
Richiesta di rigetto dell'opposizione
Rigetto
Rigetto del bilancio
Rigetto della legge
Rigetto in mare
Titolo
Titolo classato
Titolo dato in garanzia
Titolo dato in pegno
Titolo di pegno
Titolo di pegno immobiliare
Titolo di prima categoria
Titolo di rigetto
Titolo di rigetto dell'opposizione
Titolo di studio
Titolo di viaggio elettronico
Titolo impegnato
Titolo ipotecario
Titolo pignorato
Titolo primario
Titolo scolastico
Titolo tenuto in pegno
Titolo universitario

Traduction de «Titolo di rigetto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titolo di rigetto dell'opposizione | titolo di rigetto

titre de mainlee


domanda di rigetto d'opposizione | richiesta di rigetto dell'opposizione

demande de mainlevée de l'opposition | requête de mainlevée


titolo ipotecario | titolo di pegno immobiliare | titolo di pegno | titolo

titre hypothécaire | titre de gage immobilier | titre de gage | titre


titolo di viaggio elettronico

carte de transport intelligente


titolo dato in garanzia | titolo dato in pegno | titolo impegnato | titolo pignorato | titolo tenuto in pegno

titre déposé en nantissement | titre donné en gage




diploma [ certificato d'idoneità | maturità | maturità classica | maturità europea | maturità scientifica | titolo di studio | titolo scolastico | titolo universitario ]

diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]


titolo classato | titolo di prima categoria | titolo primario

titre classé | titre de premier ordre | titre de première catégorie | titre de tout premier rang


approvazione della legge [ bocciatura della legge | fase costitutiva della legge | reiezione della legge | rigetto della legge ]

adoption de la loi [ rejet de la loi ]


rigetto del bilancio [ reiezione del bilancio ]

rejet du budget
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, poiché ci si attendeva che l'adozione di piani pluriennali avrebbe richiesto un certo tempo, il regolamento (UE) n. 1380/2013 ha previsto, a titolo di soluzione temporanea, l'adozione di atti delegati della Commissione che istituiscono piani di rigetto elaborati nell'ambito di una raccomandazione comune degli Stati membri interessati per un periodo non superiore a tre anni.

Cependant, puisqu'il était attendu que l’adoption de plans pluriannuels prenne un certain temps, le règlement (UE) nº 1380/2013 a prévu, à titre de solution temporaire, l'adoption d’actes délégués de la Commission établissant des plans de rejets élaborés dans le cadre d’une recommandation commune des États membres concernés pour une période ne dépassant pas trois ans.


7. rileva che il livello degli storni è rimasto entro i limiti fissati dalla normativa finanziaria, in quanto lo storno dal titolo I (Personale) al titolo II (Infrastruttura) è stato pari a 418 965 EUR, vale a dire il 4,7% del titolo II; riconosce che tale storno è legato principalmente al rigetto da parte della Corte di giustizia della proposta della Commissione relativa all'indicizzazione degli stipendi del 2011, che ha permesso ...[+++]

7. note que le niveau des virements n'a pas dépassé les limites fixées par les règles financières, le virement effectué depuis le titre I (personnel) vers le titre II (infrastructure) étant de 418 965 EUR, soit 4,7 % du titre II; note que ce virement résulte principalement du rejet, par la Cour de justice, de la proposition de la Commission relative à l'adaptation salariale de 2011, ce qui a permis à l'Autorité d'effectuer un versement anticipé pour l'acquisition d'un bâtiment et de réduire ainsi le paiement d'intérêts;


7. rileva che il livello degli storni è rimasto entro i limiti fissati dalla normativa finanziaria, in quanto lo storno dal titolo I (Personale) al titolo II (Infrastruttura) è stato pari a 418 965 EUR, vale a dire il 4,7% del titolo II; riconosce che tale storno è legato principalmente al rigetto da parte della Corte di giustizia dell'Unione europea ella proposta della Commissione relativa all'indicizzazione degli stipendi del 20 ...[+++]

7. note que le niveau des virements n'a pas dépassé les limites fixées par les règles financières, le virement effectué depuis le titre I (personnel) vers le titre II (infrastructure) étant de 418 965 EUR, soit 4,7 % du titre II; note que ce virement résulte principalement du rejet, par la Cour de justice de l'Union européenne, de la proposition de la Commission relative à l'adaptation salariale de 2011, ce qui a permis à l'Autorité d'effectuer un versement anticipé pour l'acquisition d'un bâtiment et de réduire ainsi le paiement d'intérêts;


Annullare la decisione della Commissione risultante dalla pagina «Diritti» del sito SYSPER e confermata dalla decisione della Commissione n. R/396/14 del 2 luglio 2014 di rigetto di un reclamo, di attribuire al ricorrente, a partire dal 1o gennaio 2014, 2,5 giorni supplementari di congedo a titolo di «congedo nel paese d’origine», invece di 5 giorni a titolo di «giorni per il viaggio» di cui beneficiava precedentemente, in base all’articolo 7, primo comma, dell’allegato V dello Statuto dei funzionari dell’Unione europea, quale modific ...[+++]

Annuler la décision de la Commission résultant de la page «Droits» du site SYSPER et confirmée par la décision de la Commission no R/396/14 du 2 juillet 2014 de rejet d’une réclamation, d’attribuer au requérant, à partir du 1er janvier 2014, 2,5 jours de congé supplémentaires à titre de «congé dans les foyers», au lieu de 5 jours de «délai de route» dont il bénéficiait avant, sur la base de l’article 7, premier alinéa, de l’annexe V du statut des fonctionnaires de l’Union européenne, tel que modifié par le règlement (UE, Euratom) no 1023/2013 du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2013, modifiant le statut des fonctionnaires ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oggetto: Ricorso, proposto ai sensi degli artt. 236 CE e 152 EA, con il quale le sig.re Clarke, Papathanasiou e Periañez-González, agenti temporanei dell’UAMI, chiedono in particolare, da una parte, l’annullamento delle decisioni dell’UAMI del 7 marzo 2008, recanti rigetto delle loro domande dirette, in sostanza, all’eliminazione della clausola di risoluzione contenuta nel loro contratto di lavoro, comportante l’obbligo di partecipazione con esito positivo ad un concorso generale, e all’ottenimento di una dichiarazione dell’UAMI secondo la quale il loro contratto di lavoro a tempo indeterminato sia mantenuto e, dall’altra, la condanna de ...[+++]

Objet : Recours, introduit au titre des articles 236 CE et 152 EA, par lequel M Clarke, Papathanasiou et Periañez-González, agents temporaires de l’OHMI, demandent notamment, d’une part, l’annulation des décisions de l’OHMI, du 7 mars 2008, rejetant leurs demandes tendant, en substance, à la suppression de la clause de résiliation contenue dans leur contrat de travail, comportant l’exigence de participation avec succès à un concours général, et à l’obtention d’une déclaration de l’OHMI selon laquelle leur contrat de travail à durée indéterminée serait maintenu et, d’autre part, la condamnation de l’OHMI au paiement de dommages-intérêts.


2. Gli Stati membri possono esigere la restituzione integrale o parziale dell'anticipo erogato se la decisione finale sulla richiesta di risarcimento consiste nel rigetto della domanda o nella concessione di un importo di risarcimento inferiore a quello erogato a titolo di anticipo.

2. Les États membres peuvent exiger le remboursement intégral ou partiel d'une avance versée si la décision finale sur la demande d'indemnisation rejette la demande ou accorde une indemnité d'un montant inférieur à celui de l'avance.


La proposta di regolamento non contempla il caso di rigetto della domanda di certificazione del titolo esecutivo europeo da parte del creditore.

La proposition de règlement ne prévoit aucune disposition pour le cas où la demande de titre exécutoire européen formulée par le créancier est rejetée.


A titolo personale, tuttavia, ritengo che la regolamentazione delle possibilità di cattura nella pesca mista attraverso TAC e contingenti ed un regime di limitazione dello sforzo di pesca, basato sulle licenze, comporterà il rigetto in mare di specie per le quali non si detiene un contingente o nei casi in cui il contingente è stato superato.

Sur un plan personnel, toutefois, je pense que le règlement sur les possibilités de capture dans une pêcherie mixte au moyen de TAC, de quotas et d'un régime d'effort basé sur des licences mènera à l'abandon d'espèces pour lesquelles un quota n'est pas observé ou dépassé.


w