Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono del domicilio domestico
Abbandono del tetto coniugale
Abbandono della casa coniugale
Abbandono della casa familiare
Adulterio
Fare ritorno al domicilio coniugale
Giudice delle misure protettrici dell'unione coniugale
Matrimonio
Misure protettrici dell'unione coniugale
Regime del quoziente coniugale
Ritorno al tetto coniugale
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione dei beni
Separazione di fatto
Separazione legale
Unione coniugale
Unione matrimoniale
Violenza coniugale
Violenza da parte del partner
Violenza domestica
Violenza in ambito familiare
Violenza nel constesto familiare

Traduction de «Unione coniugale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unione coniugale | unione matrimoniale

union conjugale | communauté de vie conjugale


misure protettrici dell'unione coniugale

mesures protectrices de l'union conjugale


giudice delle misure protettrici dell'unione coniugale

juge des mesures protectrices de l'union conjugale


matrimonio [ adulterio | unione coniugale | unione matrimoniale ]

mariage [ adultère | union conjugale | union matrimoniale ]


abbandono del domicilio domestico | abbandono del tetto coniugale | abbandono della casa coniugale | abbandono della casa familiare

abandon du domicile conjugal | abandon du foyer conjugal


fare ritorno al domicilio coniugale | ritorno al tetto coniugale

réintégration du domicile conjugal


separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


violenza domestica [ violenza coniugale | violenza da parte del partner | violenza in ambito familiare | violenza nel constesto familiare ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]


regime del quoziente coniugale

régime du quotient conjugal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
documenti atti a provare il rapporto di filiazione; status coniugale o di unione di fatto dell'istante e del debitore; certificato di nascita del figlio, se la parentela dev'essere accertata in via preliminare;

des pièces prouvant la relation parent-enfant et la situation familiale du demandeur et du débiteur dans le cadre ou en dehors du mariage, ainsi que le certificat de naissance de l'enfant, au cas où la parenté devrait être établie au préalable,


di seguire il coniuge, anch'egli funzionario o altro agente dell'Unione, tenuto, per lo svolgimento delle sue mansioni, a stabilire la propria residenza abituale a una distanza tale dalla sede di servizio dell'interessato che l'elezione della residenza coniugale comune in tale sede sarebbe, per l'interessato, causa di difficoltà per lo svolgimento delle sue mansioni; o";

de suivre son conjoint, également fonctionnaire ou autre agent de l'Union, tenu, en raison de ses fonctions, d'établir sa résidence habituelle à une distance telle du lieu d'affectation de l'intéressé que l'établissement de la résidence conjugale commune en ce lieu serait, pour l'intéressé, source de gêne dans l'exercice de ses fonctions, ou";


N. considerando che i costi della violenza domestica a carico della società sono estremamente elevati, come risulta da un progetto Daphne secondo cui la sola violenza coniugale costa 16 miliardi di euro l'anno nell'Unione europea, ivi compresi i costi medici diretti (urgenze, ricoveri, cure ambulatoriali, medicine), i costi delle attività di giustizia e di polizia, i costi sociali (alloggio e aiuti vari) e i costi economici (perdita di produzione);

N. considérant que les coûts pour nos sociétés dus à la violence conjugale sont extrêmement élevés, puisque, rien que pour la violence conjugale, ils ont été estimés, dans le cadre d'un projet Daphné, à 16 milliards d'euros par an pour l'Union européenne, y compris les coûts médicaux directs (urgences, hospitalisations, soins ambulatoires, médicaments), les coûts des activités de justice et de police, les coûts sociaux (hébergements et aides diverses) et les coûts économiques (pertes de production);


N. considerando che i costi della violenza domestica a carico della società sono estremamente elevati, come risulta da un progetto Daphne secondo cui la sola violenza coniugale costa 16 miliardi di euro l'anno nell'Unione europea, ivi compresi i costi medici diretti (urgenze, ricoveri, cure ambulatoriali, medicine), i costi delle attività di giustizia e di polizia, i costi sociali (alloggio e aiuti vari) e i costi economici (perdita di produzione) ;

N. considérant que les coûts pour nos sociétés dus à la violence conjugale sont extrêmement élevés, puisque, rien que pour la violence conjugale, ils ont été estimés, dans le cadre d'un projet Daphné, à 16 milliards d'euros par an pour l'Union européenne, y compris les coûts médicaux directs (urgences, hospitalisations, soins ambulatoires, médicaments), les coûts des activités de justice et de police, les coûts sociaux (hébergements et aides diverses) et les coûts économiques (pertes de production) ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
documenti atti a provare il rapporto di filiazione; status coniugale o di unione di fatto dell'istante e del debitore; certificato di nascita del figlio, se la parentela dev'essere accertata in via preliminare.

des pièces prouvant la relation parent-enfant et la situation familiale du demandeur et du débiteur dans le cadre ou en dehors du mariage, ainsi que le certificat de naissance de l'enfant, au cas où la parenté devrait être établie au préalable,


L'unione coniugale e la famiglia sono la base dei diritti dell'uomo, come lo è il diritto alla vita.

Le mariage et la famille constituent la base des droits de l'homme, de même que le droit à la vie.


La costituzione tedesca prevede per l'unione coniugale e la famiglia una tutela specifica, cosa che non ha niente a che fare con la violazione dei diritti dell'uomo.

La loi fondamentale allemande place le mariage et la famille sous la protection particulière de la constitution et ceci n'a rien d'une violation des droits de l'homme.


130. invita i governi di tutti i paesi candidati ad adottare misure e disposizioni legislative finalizzate ad eliminare qualsiasi forma di tratta delle donne e ad affrontare il problema della violenza domestica ai danni delle donne, inclusa una normativa contro lo stupro coniugale; invita inoltre i governi di tutti i paesi candidati e la Commissione a promuovere la formazione e la sensibilizzazione delle forze dell'ordine e delle autorità giudiziarie, a sostenere le ONG che lottano contro la tratta delle donne sia nei paesi candidati sia nell'Unione, e a raff ...[+++]

130. invite les gouvernements de l'ensemble des pays candidats à mettre en œuvre mesures et dispositions législatives visant à éliminer toutes les formes de traite des femmes et à aborder la question de la violence domestique contre les femmes, y compris une législation contre le viol dans le mariage; invite les gouvernements de l'ensemble des pays candidats ainsi que la Commission à promouvoir la formation et la prise de conscience des forces de police et du corps judiciaire, à soutenir les ONG luttant contre la traite, tant dans les pays candidats qu'au sein de l'Union européenne, ainsi qu'à renforcer la coopération entre l'Union euro ...[+++]


w