Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caso di consulenza
Caso di consulenza a vittima di reato
Concorrente nel reato
Concorso nel reato
Correo
Criminalità economica
Delitto di omissione
Fattura falsa
Frode economica
Infrazione alla LStup
Infrazione alla legge sugli stupefacenti
Negligenza colpevole
Reato colposo
Reato colposo commesso per negligenza
Reato connesso agli stupefacenti
Reato connesso alla droga
Reato di droga
Reato di negligenza
Reato economico
Reato in materia di droga
Reato in materia di stupefacenti
Reato legato agli stupefacenti
Reato legato alla droga
Reato omissivo
Reato previsto dalla legge sugli stupefacenti
Truffa
Vittima
Vittima della guerra
Vittima di guerra
Vittima di incidente del lavoro
Vittima di infortunio sul lavoro
Vittima di reato
Vittima di un reato

Traduction de «Vittima di un reato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vittima | vittima di un reato | vittima di reato

victime | victime d'une infraction


caso di consulenza a vittima di reato | caso di consulenza

cas d'assistance


reato legato agli stupefacenti | reato legato alla droga | reato connesso agli stupefacenti | reato connesso alla droga | reato in materia di stupefacenti | reato in materia di droga | reato di droga | reato previsto dalla legge sugli stupefacenti | infrazione alla legge sugli stupefacenti | infrazione alla LStup

infraction liée aux stupéfiants | délit lié à la drogue | infraction en matière de stupéfiants | infraction en matière de drogues | infraction à la loi sur les stupéfiants | infraction à la LStup | délit contre la LStup


concorso nel reato [ concorrente nel reato | correo ]

complicité [ complice | complice d'un acte ]


reato economico [ criminalità economica | fattura falsa | frode economica | truffa ]

délit économique [ criminalité économique | escroquerie | fausse facture | infraction économique ]


reato colposo [ delitto di omissione | negligenza colpevole | reato omissivo ]

négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]


reato colposo | reato colposo commesso per negligenza | reato di negligenza

délit de négligence


vittima della guerra | vittima di guerra

victime de guerre


vittima di incidente del lavoro | vittima di infortunio sul lavoro

victime d'accident du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Věra Jourová, Commissaria responsabile per la giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato: "Secondo le stime, ogni anno una persona su sette è vittima di un reato nell'UE.

Vĕra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a déclaré: «On estime que chaque année dans toute l'Union, une personne sur sept est victime de la criminalité.


Vorrei ringraziare tutti coloro che hanno contribuito a fare di questa nuova legge una realtà, tra gli altri i membri del Parlamento europeo per il loro fervido e ardente sostegno, i ministri europei della Giustizia e Maggie Hughes, il cui figlio è stato vittima di un reato durante un soggiorno all’estero e che ha incessantemente portato avanti la campagna a favore dei diritti delle vittime.

Je voudrais remercier tous ceux qui nous ont aidé à faire de cette nouvelle loi une réalité, notamment les ministres de la justice de l'UE, les membres du Parlement européen, dont le soutien a été extrêmement actif et expressif, ainsi que Maggie Hugues, dont le fils a été victime d'un crime durant ses vacances et qui a inlassablement mené campagne en faveur des droits des victimes.


Nessuno si augura di essere vittima di un reato, ma se dovesse accadere, i cittadini dovrebbero poter contare sulla certezza che godranno degli stessi diritti di base ovunque nell’Unione europea”, ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia.

Personne ne veut être victime d’une infraction pénale, mais si cela arrive, les citoyens de l’Union doivent avoir l’assurance de bénéficier des mêmes droits de base dans toute l’Union européenne» a déclaré Mme Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission européenne et commissaire européenne chargée de la justice.


2. Gli Stati membri assicurano che la vittima di un reato perpetrato in uno Stato membro diverso da quello in cui essa risiede possa sporgere denuncia presso le autorità competenti dello Stato membro di residenza qualora non sia stata in grado di farlo nello Stato membro in cui è stato commesso il reato o, in caso di reato grave ai sensi del diritto nazionale di tale Stato membro, qualora non abbia desiderato farlo.

2. Les États membres veillent à ce que toute personne qui est victime d'une infraction pénale commise dans un État membre autre que celui dans lequel elle réside puisse déposer plainte auprès des autorités compétentes de son État de résidence lorsqu'elle n'est pas en mesure de le faire dans l'État membre où l'infraction pénale a été commise ou, en cas d'infraction grave au sens du droit national de cet État membre, lorsqu'elle ne souhaite pas le faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ogni anno, un numero di cittadini che può raggiungere il 15% della popolazione dell'Unione europea è vittima di un reato grave all'interno dell'UE.

Chaque année, jusqu’à 15 % de la population de l’Union peut être victime d’une infraction quelque part dans l’Union.


Considerato che ogni anno gli europei fanno circa 1,25 miliardi di viaggi turistici nell'Unione europea, è inevitabile che alcuni di essi rimangano vittima di un reato in un paese diverso dal loro.

Dès lors que les Européens effectuent chaque année quelque 1,25 milliard de voyages touristiques à l’intérieur de l’Union, certains seront inévitablement victimes d'une infraction dans un autre pays.


L’articolo 9, paragrafo 1, della decisione quadro 2001/220/GAI del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale, deve essere interpretato nel senso che non osta a che, nel contesto di un regime di responsabilità delle persone giuridiche come quello in discussione nel procedimento principale, la vittima di un reato non possa chiedere il risarcimento dei danni direttamente causati da tale reato, nell’ambito del processo penale, alla persona giuridica autrice di un illecito amministrativo da reato.

L’article 9, paragraphe 1, de la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil, du 15 mars 2001, relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, doit être interprété en ce sens qu’il ne s’oppose pas à ce que, dans le cadre d’un régime de responsabilité des personnes morales tel que celui en cause au principal, la victime d’une infraction pénale ne puisse pas demander réparation des préjudices directement causés par ladite infraction, dans le cadre de la procédure pénale, à la personne morale auteur d’une infraction admin ...[+++]


2. Gli Stati membri assicurano che la vittima di un reato perpetrato in uno Stato membro diverso da quello in cui essa risiede possa sporgere denuncia dinanzi alle autorità competenti dello Stato membro di residenza qualora non sia stata in grado di farlo nello Stato membro in cui è stato commesso il reato o, in caso di reato grave ai sensi del diritto nazionale, qualora non abbia desiderato farlo.

2. Les États membres veillent à ce que toute personne qui est victime d'une infraction pénale dans un État membre autre que celui dans lequel elle réside puisse porter plainte auprès des autorités compétentes de son État de résidence lorsqu'elle n'a pas été en mesure de le faire dans l'État où l'infraction a été commise ou, en cas d'infraction grave au sens du droit national, lorsqu'elle n'a pas souhaité le faire.


[60] «Obiettivo: migliorare l'esecuzione in uno Stato membro di una decisione di confisca, in particolare ai fini della restituzione alla vittima di un reato, presa in un altro Stato membro tenuto conto dell'esistenza della convenzione europea dell'8 novembre 1990 sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato».

[60] « Objectif: Améliorer l'exécution dans un État membre d'une décision de confiscation, notamment aux fins de restitution à la victime d'une infraction pénale, prise dans un autre État membre, compte tenu de l'existence de la convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime».


2. Ciascuno Stato membro assicura che la vittima di un reato in uno Stato membro diverso da quello in cui essa risiede possa sporgere denuncia dinanzi alle autorità competenti dello Stato di residenza qualora non sia stata in grado di farlo nello Stato in cui è stato commesso il reato o, in caso di reato grave, qualora non abbia desiderato farlo.

2. Chaque État membre veille à ce que la victime d'une infraction dans un État membre autre que celui dans lequel elle réside puisse porter plainte auprès des autorités compétentes de son État de résidence lorsqu'elle n'a pas été en mesure de le faire dans l'État de l'infraction ou, en cas d'infraction grave, lorsqu'elle n'a pas souhaité le faire.


w