Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di distribuzione
Accordo di distribuzione esclusiva
Accordo di distribuzione fra concorrenti
Canale di distribuzione
Circuito di distribuzione
Circuito di vendita
Concessione esclusiva
Contratto d'esclusiva
Diritti esclusivi di distribuzione
Diritto ad una quota degli utili
Diritto alla ripartizione degli utili
Diritto alla suddivisione degli utili
Diritto di partecipazione agli utili
Distributore esclusivo
Distribuzione commerciale
Distribuzione degli utili
Distribuzione di aghi e siringhe
Distribuzione di aghi e siringhe sterili
Distribuzione di materiale d'iniezione sterile
Distribuzione di profitti
Distribuzione di utili
Distribuzione esclusiva
Esclusiva di vendita
Imposizione sugli utili
Imposta sugli utili
Imposta sugli utili non commerciali
Imposta sui profitti
Ispettore di reti di distribuzione
Ispettrice di reti di distribuzione
Organizzazione commerciale
Partecipazione agli utili
Politica di distribuzione
Quota di utili
Rete di distribuzione
Rete di vendita
Ripartizione degli utili
Sistema di distribuzione esclusiva
Struttura distributiva
Tantième
Vendita esclusiva

Traduction de «distribuzione di utili » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


distribuzione degli utili | distribuzione di profitti | ripartizione degli utili

affectation des bénéfices | répartition des bénéfices


partecipazione agli utili (1) | tantième (2) | quota di utili (3)

tantième


distribuzione di materiale d'iniezione sterile (1) | distribuzione di aghi e siringhe (2) | distribuzione di aghi e siringhe sterili (3)

offre de distribution de matériel d'injection stérile (1) | remise de matériel d'injection stérile (2)


diritto ad una quota degli utili | diritto alla ripartizione degli utili | diritto alla suddivisione degli utili | diritto di partecipazione agli utili

droit à la répartition du bénéfice | droit à une quote-part des bénéfices | droit de participation aux bénéfices | droit de participation aux distributions


distribuzione esclusiva [ accordo di distribuzione | accordo di distribuzione esclusiva | accordo di distribuzione fra concorrenti | concessione esclusiva | contratto d'esclusiva | diritti esclusivi di distribuzione | distributore esclusivo | esclusiva di vendita | sistema di distribuzione esclusiva | vendita esclusiva ]

distribution exclusive [ accord de distribution | accord de distribution exclusive | concession exclusive | contrat d'exclusivité | exclusivité de vente | vente exclusive ]


distribuzione commerciale [ canale di distribuzione | circuito di distribuzione | circuito di vendita | organizzazione commerciale | politica di distribuzione | rete di distribuzione | rete di vendita | struttura distributiva ]

distribution commerciale [ circuit de distribution | circuit de vente | politique de distribution | structure de distribution ]


imposizione sugli utili | imposta sugli utili

imposition des bénéfices | impôt sur les bénéfices


imposta sugli utili [ imposta sugli utili non commerciali | imposta sui profitti ]

impôt sur les bénéfices [ impôt sur les bénéfices non commerciaux ]


ispettore di reti di distribuzione | ispettore di reti di distribuzione/ispettrice di reti di distribuzione | ispettrice di reti di distribuzione

inspecteur de réseau de distribution | inspecteur de réseau de distribution/inspectrice de réseau de distribution | inspectrice de réseau de distribution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se l’articolo 5, paragrafo 1, della direttiva 2011/96/UE (1) del Consiglio, del 30 novembre 2011, concernente il regime fiscale comune applicabile alle società madri e figlie di Stati membri diversi, debba essere interpretato nel senso che si configura una ritenuta alla fonte quando una disposizione di diritto nazionale prevede che, in caso di distribuzione degli utili da una società figlia alla sua società madre, viene riscossa un’imposta in quanto nello stesso periodo imponibile vengono distribuiti dividendi e il risultato fiscale viene ridotto totalmente o parzialmente con la deduzione del capitale di rischio e/o del trasferimento del ...[+++]

L’article 5, paragraphe 1, de la directive2011/96/UE (1) du Conseil, du 30 novembre 2011, concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d’États membres différents doit-il être interprété en ce sens qu’il y a retenue à la source lorsqu’une disposition de droit national prévoit que les distributions de bénéfices d’une filiale à sa société mère sont soumises à un impôt, étant donné que des dividendes sont distribués au cours de la même période imposable et que le résultat fiscal est diminué en tout ou en partie de la déduction pour capital à risque et/ou pertes fiscales reportées, alors que les bénéfices ne se ...[+++]


4. Prima che l’organo di amministrazione adotti formalmente o proponga una decisione all’organo competente in merito alla distribuzione dei dividendi, l’importo dei dividendi prevedibili che gli enti devono dedurre dagli utili di periodo o di fine esercizio è uguale all’importo degli utili di periodo o di fine esercizio moltiplicato per il tasso di distribuzione degli utili.

4. Tant que l’organe de direction n’a pas formellement arrêté, ou proposé à l’organe compétent, de décision sur la distribution de dividendes, le montant de dividendes prévisibles que l’établissement déduit de son bénéfice intermédiaire ou de fin d’exercice est le montant du bénéfice intermédiaire ou de fin d’exercice multiplié par le ratio de distribution.


Al fine di garantire una maggiore convergenza in tutta l’Unione per quanto riguarda le modalità con cui i dividendi devono essere dedotti dagli utili di periodo o di fine esercizio, è necessario introdurre una gerarchia delle modalità per valutare la deduzione: in primo luogo la decisione sulle distribuzioni da parte dell’organo competente, in secondo luogo la politica dei dividendi e in terzo luogo il tasso storico di distribuzione degli utili.

Afin d’assurer une plus grande convergence, à l’échelle de l’Union, quant à la manière dont les dividendes prévisibles sont déduits des bénéfices intermédiaires ou de fin d’exercice, il est nécessaire de classer par ordre de priorité les différents moyens d’évaluer le montant de la déduction, à savoir, premièrement, en fonction de la décision de distribution prise par l’organe responsable, deuxièmement, en fonction de la politique de distribution, et troisièmement, à partir d’un ratio de distribution historique.


Se la legislazione nazionale autorizza l'iscrizione all'attivo dei costi di sviluppo e se detti costi non sono stati completamente ammortizzati, gli Stati membri prescrivono che sia vietata ogni distribuzione degli utili, a meno che l'importo delle riserve disponibili per la distribuzione e degli utili portati a nuovo sia almeno pari a quello dei costi non ammortizzati.

Lorsque le droit national autorise l'inscription à l'actif des frais de développement et que ceux-ci n'ont pas été complètement amortis, les États membres exigent qu'aucune distribution de bénéfices n'ait lieu, à moins que le montant des réserves disponibles à cet effet et des bénéfices reportés soit au moins égal au montant des frais non amortis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gli utili di esercizio non inclusi nel capitale primario di classe 1 ai sensi dell'articolo 26, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 575/2013, conseguiti dopo la più recente delibera di distribuzione degli utili o dopo una delle azioni di cui al paragrafo 2, secondo comma, lettere a), b) o c), del presente articolo.

les bénéfices de fin d'exercice non inclus dans les fonds propres de base de catégorie 1 conformément à l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) no 575/2013 réalisés depuis la dernière décision de distribution de bénéfices ou depuis l'exécution de la dernière opération des types visés au paragraphe 2, deuxième alinéa, point a), b) ou c), du présent article.


dagli utili intermedi non inclusi nel capitale primario di classe 1 ai sensi dell'articolo 26, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 575/2013, conseguiti dopo la più recente delibera di distribuzione degli utili o dopo una delle azioni di cui al paragrafo 2, secondo comma, lettere a), b) o c), del presente articolo.

des bénéfices intermédiaires non inclus dans les fonds propres de base de catégorie 1 conformément à l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) no 575/2013 réalisés depuis la dernière décision de distribution des bénéfices ou depuis l'exécution de la dernière opération des types visés au paragraphe 2, deuxième alinéa, point a), b) ou c), du présent article.


Se la legislazione nazionale autorizza l'iscrizione all'attivo dei costi di sviluppo e se detti costi non sono stati completamente ammortizzati, gli Stati membri prescrivono che sia vietata ogni distribuzione degli utili, a meno che l'importo delle riserve disponibili per la distribuzione e degli utili portati a nuovo sia almeno pari a quello dei costi non ammortizzati.

Lorsque le droit national autorise l'inscription à l'actif des frais de développement et que ceux-ci n'ont pas été complètement amortis, les États membres exigent qu'aucune distribution de bénéfices n'ait lieu, à moins que le montant des réserves disponibles à cet effet et des bénéfices reportés soit au moins égal au montant des frais non amortis.


alla distribuzione degli utili effettuata da società di questo Stato a stabili organizzazioni, situate in un altro Stato membro di società del medesimo Stato membro di cui sono società figlie.

aux distributions de bénéfices effectuées par des sociétés de cet État à des établissements stables, situés dans un autre État membre, de sociétés du même État membre dont elles sont des filiales.


alla distribuzione degli utili percepiti da stabili organizzazioni di società di altri Stati membri situate in tale Stato membro e provenienti dalle loro società figlie di uno Stato membro diverso da quello in cui è situata la stabile organizzazione,

aux distributions de bénéfices perçues par des établissements stables, situés dans cet État, de sociétés d'autres États membres, et provenant de leurs filiales situées dans un État membre autre que celui où est situé l'établissement stable,


b) Se le spese di impianto e di ampliamento non sono state completamente ammortizzate, è vietata ogni distribuzione degli utili e delle perdite, a meno che l'importo delle riserve disponibili a tal fine e degli utili e delle perdite portati a nuovo sia almeno pari a quello delle spese non ammortizzate.

b) Dans la mesure où les frais d'établissement n'ont pas été complètement amortis, toute distribution des résultats est interdite à moins que le montant des réserves disponibles à cet effet et des résultats reportés ne soit au moins égal au montant des frais non amortis.


w