Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguatezza della regolamentazione
Atto CE
Atto comunitario
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto normativo comunitario
Atto normativo in materia di formazione
Atto normativo in materia di qualificazione
Buone pratiche di regolamentazione
Buone pratiche in ambito normativo
Condizione costitutiva del reato
Consiglio normativo
Elemento chimico
Elemento chimico composto
Elemento chimico isolato
Elemento costitutivo del reato
Elemento costitutivo della fattispecie
Elemento definitorio iniziale
Elemento del reato
Elemento normativo
Elemento normativo della fattispecie
Elemento normativo giuridico
Governance normativa
Iniziative di regolamentazione
Intervento normativo
Legiferare meglio
Miglioramento della regolamentazione
Migliore regolamentazione
Normativo
Onere normativo
Qualità della regolamentazione
REFIT
Regolamentazione basata sui risultati
Regolamentazione intelligente
Riforma della regolamentazione

Traduction de «elemento normativo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elemento normativo della fattispecie | elemento normativo | elemento normativo giuridico

élément normatif


atto normativo in materia di qualificazione (1) | atto normativo in materia di formazione (2)

prescription sur la formation


iniziative di regolamentazione [ adeguatezza della regolamentazione | buone pratiche di regolamentazione | buone pratiche in ambito normativo | governance normativa | intervento normativo | legiferare meglio | miglioramento della regolamentazione | migliore regolamentazione | programma di controllo dell'adeguatezza e dell'efficacia della regolamentazione | qualità della regolamentazione | REFIT | regolamentazione basata sui risultati | regolamentazione intelligente | riforma della regolamentazione ]

politique réglementaire [ amélioration de la législation | bonnes pratiques réglementaires | gouvernance réglementaire | meilleure réglementation | programme pour une réglementation affûtée et performante | qualité de la réglementation | REFIT | réforme réglementaire | réglementation adéquate | règlementation axée sur la performance | règlementation axée sur les résultats | réglementation intelligente ]


elemento costitutivo del reato | elemento del reato | elemento costitutivo della fattispecie | condizione costitutiva del reato

élément constitutif de l'infraction | élément constitutif de l'énoncé de fait légal


elemento chimico [ elemento chimico composto | elemento chimico isolato ]

élément chimique




atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]






elemento definitorio iniziale

définisseur initial | descripteur initial | mot d'ancrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il quadro normativo esistente in materia di pagamenti è basato in ampia misura su disposizioni nazionali, il che conduce a una frammentazione del mercato interno, elemento, questo, che impedisce ai prestatori dei servizi di pagamento di sviluppare le loro infrastrutture a livello dell'intera Unione.

Le cadre juridique existant des paiements est fondé dans une large mesure sur des règles nationales conduisant à une fragmentation du marché intérieur qui est préjudiciable au déploiement par les prestataires de services de paiement d'infrastructures de dimensions européennes.


Le disposizioni in materia di proprietà e controllo costituiscono un elemento fondamentale dell'attuale quadro normativo internazionale.

Les dispositions en matière de propriété et de contrôle constituent un élément essentiel de l’actuel cadre réglementaire international.


La Commissione considera questa azione come un elemento fondamentale per ripristinare la fiducia ed intende adottare prossimamente una simile raccomandazione e controllarne attentamente l'applicazione al fine di stabilire se a medio termine sia auspicabile un ulteriore intervento normativo.

Comme elle considère cette action comme déterminante pour restaurer la confiance, elle entend adopter très prochainement la recommandation et procéder à un suivi attentif de sa mise en oeuvre afin de d'évaluer s'il y a lieu de la compléter à moyen terme par des règles supplémentaires.


ritiene che lo sviluppo di soluzioni per lo stoccaggio di energia elettrica rappresenterà un elemento indispensabile per lo sviluppo e l'integrazione di alti livelli di energia rinnovabile, contribuendo al bilanciamento della rete e fornendo mezzi di stoccaggio per l'energia rinnovabile prodotta in eccesso; chiede la revisione del quadro normativo vigente al fine di promuovere la diffusione dei sistemi di stoccaggio dell'energia ed eliminare gli attuali ostacoli.

estime que l'élaboration de solutions de stockage de l'électricité sera un élément indispensable pour le développement et l'intégration des énergies renouvelables à grande échelle, aidant à équilibrer le réseau et offrant un moyen de stocker la production excédentaire d'énergie renouvelable; demande la révision du cadre réglementaire actuel pour favoriser le déploiement des systèmes de stockage de l'énergie et éliminer les obstacles existants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale direttiva (2014/59/UE) è un elemento centrale del nuovo quadro normativo dell'UE, istituito a seguito della crisi finanziaria, volto ad assicurare un settore bancario vitale e stabile.

La directive en question (2014/59/UE) est un élément central du nouveau cadre réglementaire de l’UE, instauré au lendemain de la crise financière, afin d'assurer la santé et la stabilité des systèmes bancaires.


Il MES costituisce piuttosto un elemento complementare del nuovo quadro normativo per il rafforzamento della governance economica dell’Unione.

Le MES constitue plutôt un volet complémentaire au nouveau cadre réglementaire pour le renforcement de la gouvernance économique de l’Union.


Una delle carenze del quadro normativo in vigore è il fatto che la fase dell'uso effettivo - elemento fondamentale per determinare i rischi complessivi che i pesticidi comportano – è scarsamente trattata nella normativa esistente.

Un des défauts du cadre juridique existant est que la phase d'utilisation effective, qui est pourtant essentielle pour déterminer le risque global associé aux pesticides, est à peine prise en considération.


Infine, promuovere programmi di rilevazione della proprietà da parte dei dipendenti, prevedendo a tale scopo un equo trattamento fiscale ed un singolo e semplice contesto normativo tale da ridurre l'incertezza dei beneficiari, è un elemento d'importanza cruciale per sviluppare imprese ad alta tecnologia e in forte espansione e per incrementare in Europa lo spirito imprenditoriale.

Enfin, il paraît essentiel de promouvoir les systèmes d'actionnariat des salariés, grâce à une fiscalité équitable et à une réglementation simple, propre à réduire les incertitudes auxquelles peuvent se trouver confrontés les bénéficiaires de tels systèmes, si l'on veut favoriser le développement des sociétés à croissance rapide et des entreprises de haute technologie, ainsi que l'émergence, en Europe, d'une culture fondée sur l'esprit d'entreprise.


I. 1. considera che la reazione di fronte alla sfida della società dell'informazione costituisce per l'Unione europea una priorità politica al fine di creare occupazione, migliorare la qualità della vita dei cittadini, aumentare il livello di competitività del sistema produttivo ed accrescere la coesione economica e sociale dell'Unione; 2. considera che le tecnologie dell'informazione e della comunicazione hanno una significativa importanza per la competitività delle attività economiche e che, in quanto fattore di mobilitazione degli investimenti, costituiranno un elemento importante dell'espansione economica; 3. considera che spetta ...[+++]

I. 1. considère que la réaction face au défis de la société de l'information est une priorité politique pour l'Union européenne dans la poursuite des objectifs de création d'emploi, d'amélioration de la qualité de vie des citoyens, d'augmentation de la compétitivité de l'appareil de production et de renforcement de la cohésion économique et sociale de l'Union ; 2. considère que les technologies de l'information et des communications revêtent une importance considérable pour la compétitivité des activités économiques et que, mobilisateur d'investissements, elles seront un facteur important de l'expansion économique; 3. considère qu'il ...[+++]


SOTTOLINEANDO che un miglioramento del quadro normativo dell'Unione europea, a livello comunitario e di Stati membri, costituisce l'elemento fondamentale per la crescita e l'occupazione;

SOULIGNANT que l'amélioration du cadre réglementaire dans l'Union européenne, au niveau de la Communauté comme des États membres, est indispensable pour engendrer la croissance et créer des emplois;


w