Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BPC
BPL
Buona amministrazione
Buona fede
Buona governance
Buona lingua
Buona prassi clinica
Buona prassi di laboratorio
Buona pratica clinica
Buona pratica di laboratorio
Formazione linguistica
Insegnamento delle lingue
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua colta
Lingua del processo
Lingua delle procedure giudiziarie
Lingua forense
Lingua giudiziaria
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua letteraria
Lingua minoritaria
Lingua procedurale
Lingua scritta
Lingua standard
Linguaggio
Principio della buona fede
Regola della buona fede
Sana gestione
Sana gestione degli affari pubblici
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua

Traduction de «buona lingua » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lingua standard (1) | lingua colta (2) | lingua scritta (3) | buona lingua (4) | lingua letteraria (5)

langue standard (1) | variété standard (2) | langue littéraire (3)


buona fede | regola della buona fede | principio della buona fede

bonne foi | bona fides | principe de la bonne foi | règle de la bonne foi


lingua delle procedure giudiziarie (1) | lingua giudiziaria (2) | lingua procedurale (3) | lingua del processo (4) | lingua forense (5)

langue judiciaire (1) | langue du procès (2)




lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


buona prassi di laboratorio | buona pratica di laboratorio | BPL [Abbr.]

bonnes pratiques de laboratoire | BPL [Abbr.]


buona amministrazione | buona governance | sana gestione | sana gestione degli affari pubblici

bonne administration | bonne gestion des affaires publiques | bonne gouvernance


buona prassi clinica | buona pratica clinica | BPC [Abbr.]

bonnes pratiques cliniques | BPC [Abbr.]


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

enseignement des langues [ formation linguistique ]


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

interprète en langue des signes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, il problema della conoscenza della lingua del paese ospitante è spesso il primo ostacolo che si frappone ad una buona integrazione.

De plus, le problème de la maîtrise de la langue du pays d'accueil reste souvent le premier obstacle à une bonne intégration.


La valutazione esterna evidenzia la "buona immagine di marca" complessiva di Lingua i cui risultati appaiono però contrastati allorché si entra nei dettagli.

L'évaluation externe met en valeur la bonne "image de marque" globale de Lingua, dont les résultats détaillés sont cependant contrastés.


Sono condizioni difficili e costose, dato che l'operatore può non avere una buona conoscenza della lingua e della legislazione del paese in questione.

Cette situation est pénible et coûteuse, car l'opérateur n'est pas toujours pleinement familiarisé avec la langue et la législation du pays en cause.


L'articolo 41 della Carta indica inoltre, in un elenco non esaustivo, alcuni degli elementi inclusi nella definizione del diritto a una buona amministrazione, quali il diritto di ogni persona di essere ascoltata e di accedere al fascicolo che la riguarda, il diritto a decisioni motivate da parte dell'amministrazione e la possibilità di chiedere il risarcimento dei danni cagionati dalle istituzioni e dai suoi agenti nell'esercizio delle loro funzioni, nonché il diritto all'utilizzo della propria lingua.

L'article 41 de la Charte cite également, de manière non exhaustive, certains des éléments entrant dans la définition du droit à une bonne administration, comme le droit d'être entendu, le droit de chaque personne d’avoir accès au dossier qui la concerne, le droit à la communication des motifs d'une décision de l'administration et la possibilité de demander réparation pour les dommages causés par les institutions ou par leurs agents dans l'exercice de leurs fonctions, et les droits linguistiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. constata con rammarico che il consiglio repubblicano per le minoranze nazionali non è attivo dal 2009; invita le autorità a facilitare in buona fede la formazione del consiglio nazionale bosniaco, nonché l'integrazione delle due comunità islamiche nel paese; richiama l'attenzione sul fatto che il Sangiaccato e la Serbia meridionale e sud-orientale, ove vive un numero significativo di minoranze, sono regioni economicamente meno sviluppate, che richiedono ulteriori sforzi da parte delle autorità per combattere la disoccupazione e l'esclusione sociale; ribadisce l'importanza di attuare il protocollo sulle minoranze nazionali firmato ...[+++]

42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œuvre du protocole sur les minorités nationales signé par les gouvernements roumain et serbe à Bruxelles, ...[+++]


In caso di controversia concernente una domanda di risarcimento, il tribunale competente prenderà in considerazione il fatto che, prima che fosse disponibile una traduzione nella sua lingua, il presunto contraffattore può aver agito in buona fede, senza sapere o senza aver avuto motivi ragionevoli per ritenere che stava violando il brevetto.

En cas de litige concernant une demande de dommages-intérêts, la juridiction saisie tiendrait compte du fait qu’avant de recevoir une traduction dans sa langue, le contrefacteur présumé a pu agir de bonne foi, sans savoir ou sans avoir de motif raisonnable de penser qu’il portait atteinte au brevet.


Il personale SOLVIT dovrebbe ricevere una formazione che lo aggiorni sulle norme del mercato interno e inoltre una formazione che gli consenta di giungere ad una buona conoscenza di lavoro dell’inglese e di un’altra lingua UE, oltre alla propria madre lingua.

Le personnel de SOLVIT devrait bénéficier d'une formation continue pour être tenu informé sur les règles du marché intérieur et maîtriser la langue anglaise ainsi qu'une autre langue de l'Union européenne, en plus de leur langue maternelle.


(Signor Presidente, la ringrazio per averci offerto l’occasione di spendere alcune parole sulla Presidenza irlandese. Prima di esprimere le mie osservazioni, vorrei augurare buona fortuna al governo dell’Irlanda per il riconoscimento dell’irlandese come lingua di lavoro ufficiale nell’Unione europea. Per tutte le nazioni, ma forse soprattutto per quelle più piccole, l’identità culturale è molto importante. Possiamo essere tutti veri europei e al contempo riconoscere che in questo la nostra lingua e la nostra identità culturale svolgon ...[+++]

(EN) (Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l’opportunité de dire quelques mots au sujet de la présidence irlandaise. Avant de présenter mes remarques, je voudrais souhaiter bonne chance au gouvernement irlandais et à ses démarches visant à faire reconnaître l’irlandais comme langue de travail officielle de l’UE. Pour toutes les nations, mais peut-être davantage pour les petites nations, l’identité culturelle est très importante. Nous pouvons tous être de vrais Européens tout en conservant pleinement notre identité culturelle, et la langue en est une composante essentielle.)


Pertanto l'inglese potrà essere la lingua utilizzata per la formazione e un sostegno particolare sarà fornito affinché lo studente possa acquisire una buona conoscenza di un'altra lingua parlata nel paese in cui si trova l'istituto frequentato.

Ainsi l'anglais pourra être la langue utilisée pour la formation et un soutien particulier sera donné pour que l'étudiant puisse acquérir une bonne connaissance d'une autre langue pratiquée dans le pays où se situe l'établissement fréquenté.


L’inglese potrà così essere la lingua utilizzata per la formazione, mentre sarà attribuito un sostegno specifico affinché lo studente possa acquisire una buona conoscenza di un’altra lingua parlata nel paese in cui ha sede l’istituto frequentato.

Ainsi l'anglais pourra être la langue utilisée pour la formation et un soutien particulier sera donné pour que l'étudiant puisse acquérir une bonne connaissance d'une autre langue pratiquée dans le pays où se situe l'établissement fréquenté.


w