Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continuazione del viaggio
Contratto a viaggio
Contratto di noleggio a viaggio
Convenzione a viaggio
Crociera
Elaborare programmi di viaggio
Escursione
Formula di proseguimento
Latte di proseguimento
Noleggio a viaggio
Ottenere un documento di viaggio
Pacchetto turistico
Persona priva di documenti
Persona sprovvista di documenti di viaggio
Procurare un documento di viaggio
Procurarsi un documento di viaggio
Prosecuzione del viaggio
Proseguimento del dibattimento
Proseguimento del viaggio
Proseguimento dell'udienza
Sans-papiers
Straniero privo di documenti
Straniero sprovvisto di documenti
Straniero sprovvisto di documenti di viaggio
Sviluppare programmi di viaggio e noleggio
Sviluppare un programma di viaggio e noleggio
Sviluppare vari programmi di viaggio e noleggio
Viaggio
Viaggio all'estero
Viaggio d'affari
Viaggio di piacere
Viaggio in gruppo
Viaggio organizzato
Viaggio turistico
Viaggio tutto compreso

Traduction de «proseguimento del viaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proseguimento del viaggio | prosecuzione del viaggio | continuazione del viaggio

poursuite du voyage | suite du voyage


proseguimento del dibattimento | proseguimento dell'udienza

continuation des débats


viaggio [ crociera | escursione | viaggio all'estero | viaggio d'affari | viaggio di piacere | viaggio turistico ]

voyage [ voyage d'affaires | voyage touristique ]


formula di proseguimento | latte di proseguimento

préparation de suite


contratto a viaggio | contratto di noleggio a viaggio | convenzione a viaggio | noleggio a viaggio

affrètement au voyage | contrat au voyage | convention au voyage | convention d'affrètement


sviluppare un programma di viaggio e noleggio | sviluppare vari programmi di viaggio e noleggio | elaborare programmi di viaggio | sviluppare programmi di viaggio e noleggio

créer des programmes de voyages charters | proposer des programmes de voyages charters | créer des programmes touristiques charters | élaborer des programmes de voyages charters


ottenere un documento di viaggio | procurarsi un documento di viaggio | procurare un documento di viaggio

obtenir un document de voyage | se procurer un document de voyage


pacchetto turistico [ viaggio organizzato | viaggio tutto compreso ]

voyage à forfait [ forfait touristique | prestation de voyage liée | voyage organisé ]


straniero sprovvisto di documenti di viaggio | persona sprovvista di documenti di viaggio | straniero sprovvisto di documenti | straniero privo di documenti | persona priva di documenti | sans-papiers

étranger dépourvu de documents de voyage | étranger sans pièces de légitimation | étranger sans papiers | sans-papiers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) è offerta dal vettore operativo la scelta tra il rimborso, il proseguimento del viaggio mediante riprotezione o il viaggio in una data successiva, a norma dell'articolo 8;

«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et


(9) È opportuno chiarire che in caso di cancellazione la scelta tra il rimborso, il proseguimento del viaggio mediante riprotezione o il viaggio a un'ora successiva dello stesso giorno o in una data successiva spetta al passeggero e non al vettore aereo.

(9) Il convient de clarifier qu'en cas d'annulation, c'est au passager, et non au transporteur aérien, qu'il appartient de choisir entre le remboursement, le réacheminement ou un autre vol plus tard à la même date ou à une date ultérieure.


«a) è offerta dal vettore operativo la scelta tra il rimborso, il proseguimento del viaggio mediante riprotezione o il viaggio a un'ora successiva dello stesso giorno o in una data successiva, a norma dell'articolo 8;

«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à un autre moment le même jour ou à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et


(9) È necessario chiarire che in caso di cancellazione, la scelta tra il rimborso, il proseguimento del viaggio mediante riprogrammazione o il viaggio in una data successiva spetta al passeggero e non al vettore aereo.

(9) Il convient de clarifier qu'en cas d'annulation, c'est au passager, et non au transporteur aérien, qu'il appartient de choisir entre le remboursement, le réacheminement ou un autre vol à une date ultérieure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ritiene che, in caso di perturbazioni del viaggio, le informazioni relative a ritardi o cancellazioni, alloggio in albergo, piani di trasporto alternativi, regimi di rimborso e opzioni di proseguimento del viaggio o riprotezione debbano essere comunicate in formati accessibili alle persone con disabilità o a mobilità ridotta;

estime que, en cas de perturbations durant le voyage, des informations doivent être fournies dans des formats accessibles aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite concernant les retards ou les annulations, l'hébergement à l'hôtel, les modalités de transport alternatifs, les systèmes de remboursement, les options de poursuite du voyage ou de réacheminement;


75. ritiene che, in caso di perturbazioni del viaggio, le informazioni relative a ritardi o cancellazioni, alloggio in albergo, piani di trasporto alternativi, regimi di rimborso e opzioni di proseguimento del viaggio o riprotezione debbano essere comunicate in formati accessibili alle persone con disabilità o a mobilità ridotta;

75. estime que, en cas de perturbations durant le voyage, des informations doivent être fournies dans des formats accessibles aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite concernant les retards ou les annulations, l'hébergement à l'hôtel, les modalités de transport alternatifs, les systèmes de remboursement, les options de poursuite du voyage ou de réacheminement;


in caso di transito: visto o altra autorizzazione di ingresso nel paese terzo di destinazione; biglietti per il proseguimento del viaggio.

en cas de transit: visa ou autre autorisation d’entrée dans le pays tiers de destination; billets pour la poursuite du voyage;


il giustificativo del proseguimento del viaggio verso la destinazione finale.

la preuve de la poursuite du voyage vers la destination finale.


documenti relativi al proseguimento del viaggio verso la destinazione finale dopo il transito aeroportuale previsto;

des documents relatifs à la poursuite du voyage vers la destination finale après le transit aéroportuaire envisagé;


Il miglioramento delle condizioni d'asilo nei paesi che ospitano le maggiori popolazioni di rifugiati, e soluzioni più accessibili, sono i presupposti indispensabili per ridurre le pressioni che spingono al proseguimento del viaggio, i cosiddetti "flussi secondari".

L'amélioration des conditions d'asile dans les pays accueillant un nombre important de réfugiés et la recherche de solutions plus accessibles sont des conditions préalables à la disparition progressive des facteurs incitant à la poursuite du voyage (flux dits "secondaires").


w