Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assoggettamento alla tassa
Bollo di circolazione
Carbon tax
Concessione governativa
Dazio portuale
Diritti aeroportuali
Diritti portuali
Imposta sui veicoli a motore
Iniziativa per la protezione della regione alpina
LTI
Legge sulla tassa di incentivazione
Obbligo di pagare la tassa
Revisione della legge sulla navigazione aerea)
Tariffazione delle infrastrutture
Tassa aeroportuale
Tassa annuale
Tassa assiale
Tassa d'imbarco
Tassa d'iscrizione annuale
Tassa di circolazione
Tassa di circolazione per camion
Tassa di circolazione sugli autoveicoli
Tassa di mantenimento in vita
Tassa di rinnovo
Tassa per asse
Tassa portuale
Tassa sui veicoli
Tassa sul CO2
Tassa sul traffico pesante
Tassa sulle emissioni di carbonio

Traduction de «tassa annuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tassa annuale | tassa di mantenimento in vita | tassa di rinnovo

annuité | taxe annuelle | taxe de maintien en vigueur




concessione governativa | tassa d'iscrizione annuale

droit d'inscription annuel


tassa sui veicoli [ bollo di circolazione | imposta sui veicoli a motore | tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli ]

taxe sur les véhicules [ impôt sur les véhicules à moteur | taxe de circulation ]


tassa assiale [ tassa di circolazione per camion | tassa per asse ]

taxe à l'essieu [ taxe de circulation des poids lourds ]


tariffazione delle infrastrutture [ dazio portuale | diritti aeroportuali | diritti portuali | tassa aeroportuale | tassa d'imbarco | tassa portuale ]

tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]


Decreto del Consiglio federale del 21 aprile 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 20 febbraio 1994 (Tassa autostradale | tassa sul traffico pesante | tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni o al consumo | iniziativa per la protezione della regione alpina | revisione della legge sulla navigazione aerea)

Arrêté du Conseil fédéral du 21 avril 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 20 février 1994 (Vignette autoroutière | redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds | redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | initiative pour la protection des régions alpines | révision de la loi sur la navigation aérienne)


Legge federale del 8 ottobre 1999 concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energia | Legge sulla tassa di incentivazione [ LTI ]

Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Loi sur une taxe d'encouragement en matière d'énergie [ LTE ]


assoggettamento alla tassa (1) | obbligo di pagare la tassa (2)

assujettissement à la taxe


carbon tax | tassa sul CO2 | tassa sulle emissioni di carbonio

taxe sur le dioxyde de carbone | taxe sur le CO2 | taxe sur l'émission de dioxyde de carbone | taxe sur les émissions de dioxyde de carbone | taxe sur le carbone | taxe carbone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'unica tassa della quale il cittadino diventa debitore nel nuovo Stato membro di residenza, a decorrere dal momento in cui inizia ad utilizzare il veicolo in tale Stato membro, è la tassa periodica (mensile o annuale) connessa con l'utilizzazione del veicolo nello Stato membro in questione, generalmente chiamata tassa di circolazione.

Les seules taxes dont le citoyen est redevable dans l'État membre de sa nouvelle résidence à partir du moment où il commence à utiliser le véhicule sur le territoire de ce dernier, sont les taxes périodiques (mensuelles ou annuelles) liées à l'utilisation du véhicule dans l'État membre et généralement appelées TAC.


*tassa periodica da pagare in relazione alla proprietà dell'autovettura, definita nella maggior parte dei casi tassa annuale di circolazione (TAC).

*des taxes périodiques à acquitter du fait de la détention d'une voiture particulière, constituant, dans la plupart des cas, la taxe annuelle de circulation (TAC).


La proposta prevede la graduale abolizione della TI nell'arco di un periodo transitorio della durata di 5-10 anni, in modo da evitare un eccessivo onere fiscale per gli utenti che hanno acquistato un'autovettura pagando una tassa di immatricolazione elevata e che devono poi pagare anche una tassa annuale di circolazione più elevata e imposte sul carburante.

La proposition prévoit une suppression progressive de la TI sur une période de cinq à dix ans, afin d’éviter d’imposer une charge fiscale excessive aux particuliers détenteurs d’une voiture qui ont acquitté une taxe d’immatriculation élevée et qui devraient, en plus, payer une TAC majorée ainsi que des taxes sur les carburants.


3. Se il termine per il pagamento della tassa annuale relativa al brevetto comunitario scade nei due mesi decorrenti dalla data in cui è stata pubblicata l'avvenuta concessione del brevetto comunitario la tassa è considerata validamente pagata se il versamento avviene entro il termine di cui al paragrafo 2.

3. Si une taxe annuelle due au titre du brevet communautaire vient à échéance dans les deux mois à compter de la date à laquelle la mention de la délivrance du brevet communautaire a été publiée, ladite taxe annuelle est réputée avoir été valablement acquittée sous réserve de son paiement dans le délai mentionné dans le paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il principio della neutralità di bilancio rimane di interesse vitale per vari Stati membri che applicano un'aliquota elevata della tassa d'immatricolazione al fine di evitare eccessivi costi di bilancio connessi con l'abolizione della tassa d'immatricolazione e il passaggio alla tassa annuale di circolazione.

Pour plusieurs États membres qui appliquent une taxe d'immatriculation à taux élevé, le principe de neutralité budgétaire reste d'un intérêt vital: ces États doivent éviter que la suppression de la taxe d'immatriculation et le passage à la taxe annuelle de circulation leur occasionnent des coûts budgétaires excessifs.


(3 quater) Gli Stati membri dovrebbero avere l'opportunità, accanto all'elemento basato sul biossido di carbonio, di continuare ad applicare una differenziazione delle categorie di sostanze nocive in base alla direttiva 70/220/CEE del Consiglio, del 20 marzo 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle misure da adottare contro l'inquinamento atmosferico con le emissioni dei veicoli a motore 1 e ad utilizzare le relative modifiche (norme Euro) come base di calcolo della tassa annuale di circolazione e della tassa di immatricolazione.

(3 quater) Les États membres devraient avoir la possibilité, outre le paramètre lié aux émissions de dioxyde de carbone, de continuer à appliquer une différenciation entre les catégories de polluants conformément à la directive 70/220/CEE du Conseil du 20 mars 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des véhicules à moteur 1 (normes Euro) en tant que base de calcul de la taxe annuelle de circulation et de la taxe d'immatriculation.


(3 quater) Gli Stati membri dovrebbero avere l'opportunità, accanto all'elemento basato sul biossido di carbonio, di continuare ad applicare una differenziazione delle categorie di sostanze nocive in base alla direttiva 70/220/CEE del Consiglio, del 20 marzo 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle misure da adottare contro l'inquinamento atmosferico con i gas prodotti dai veicoli a motore e ad utilizzare le relative modifiche (norme Euro) come base di calcolo della tassa annuale di circolazione e della tassa di immatricolazione.

(3 quater) Les États membres devraient avoir la possibilité, outre la composante dioxyde de carbone, de continuer à appliquer une différenciation entre les catégories de substances nocives, conformément à la directive 70/220/CEE du Conseil du 20 mars 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les gaz provenant des moteurs à allumage commandé équipant les véhicules à moteur (normes Euro) en tant que base de calcul de la taxe annuelle de circulation et de la taxe d'immatriculation.


5. sottolinea la propria convinzione che il livello della tassa annuale di circolazione a carico degli utenti di autovetture private non debba ripercuotersi sul funzionamento del mercato interno, e ritiene che tale tassa sia di competenza delle autorità nazionali interessate;

5. souligne qu'à son avis, le niveau de la taxe annuelle de circulation acquittée par les utilisateurs de voitures particulières n'affecte pas le fonctionnement du marché intérieur, et estime que ce type de taxe est du ressort des autorités nationales compétentes;


Per garantire la fattibilità di tale raccomandazione, la Commissione propone che la riduzione della tassa d’immatricolazione abbia luogo parallelamente a un graduale trasferimento delle entrate dalla tassa in questione alla tassa annuale di circolazione e in qualche misura alla tassa sui carburanti, nell’arco di un periodo transitorio di 5-10 anni.

Pour garantir la faisabilité de cette recommandation, la Commission a proposé d'accompagner la diminution de la taxe d'immatriculation d'un transfert progressif de recettes de cette taxe d'immatriculation vers la taxe annuelle de circulation et, dans une certaine mesure, vers les taxes sur les carburants, et cela sur une période transitoire de cinq à dix ans.


Il brevetto è annullato se la tassa annuale o la sovrattassa non è pagata in tempo.

Le brevet est annulé si la taxe annuelle ou la surtaxe n'a pas été payée à temps.


w