Considerata l'attuale contrazione del credito e la drammatica riduzione dei prestiti non rimborsati (come dimostrato dalla valutazione ex-ante che accompagna la presente proposta), l'impegno a livello comunitario e nazionale deve essere rafforzato al fine di portare in tempi ragionevoli l'erogazione di microcrediti a un livello sufficiente, in modo da rispondere all'elevata domanda di chi in questo periodo di crisi ne ha più bisogno, ovvero i disoccupati oppure le persone più vulnerabili che desiderano avviare o sviluppare microimprese, compresa un'attività autonoma, ma non hanno accesso ai crediti delle banche "commerciali".
Given the currently reduced level of lending and the dramatic fall in outstanding loans (as demonstrated in the ex-ante evaluation accompanying the present proposal), ongoing Community and national efforts need to be strengthened to increase the supply of micro-credits to a sufficient scale and within a reasonable time-frame so as to address the high demand of those who need it most in this period of crisis i.e. unemployed or vulnerable people who want to start or develop micro-enterprises, including self-employment but do not have access to 'commercial' bank credits.