Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activo improductivo
Analizar la situación social de los usuarios
Analizar la situación y las necesidades del animal
Cartera irregular
Cartera vencida
Comprender la situación del animal
Comprensión de la situación
Conciencia de la situación
Conocimiento de la situación
Controlar la presión en situaciones difíciles
Diagnóstico de la situación bancaria
Entender la información sobre la situación del animal
Entender la situación del animal
Estancia ilegal
Estancia irregular
Estructura triangular
Evaluación de la situación bancaria
Evaluar la situación social de los usuarios
Examinar la situación social de los usuarios
Inmigrante clandestino
Inmigrante en situación irregular
Inmigrante ilegal
Inmigrante irregular
Lidiar con la presión en situaciones inesperadas
Manejar la presión en situaciones estresantes
Migrante en situación irregular
Migrante ilegal
Migrante indocumentado
Migrante irregular
Permanencia ilegal
Permanencia irregular
Préstamo en mora
Préstamo en situación de incumplimiento
Préstamo en situación irregular
Préstamo improductivo
Préstamo moroso
Préstamo no redituable
Préstamo no rentable
Red irregular triangulada
Red irregular triangular
Residencia ilegal
Residencia irregular
Situación de irregularidad
Situación irregular
Soportar la presión en situaciones inesperadas
Valorar la situación social de los usuarios

Traduction de «situación irregular » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
estancia ilegal | estancia irregular | permanencia ilegal | permanencia irregular | residencia ilegal | residencia irregular | situación de irregularidad | situación irregular

séjour clandestin | séjour illégal | séjour illicite | séjour irrégulier


préstamo en mora | préstamo moroso | activo improductivo | préstamo en situación de incumplimiento | préstamo en situación irregular | cartera irregular | préstamo no redituable | cartera vencida | préstamo no rentable | préstamo improductivo

prêt improductif | créance improductive | créance immobilisée | créance gelée | prêt déclassé | prêt inexécuté


migrante en situación irregular | migrante ilegal | migrante indocumentado | migrante irregular

migrant en situation irrégulière | migrant illégal | migrant irrégulier


inmigrante clandestino | inmigrante en situación irregular | inmigrante ilegal | inmigrante irregular

clandestin | immigré clandestin | immigré en situation irrégulière | immigré illégal | immigré irrégulier


analizar la situación y las necesidades del animal | entender la información sobre la situación del animal | comprender la situación del animal | entender la situación del animal

comprendre la situation d’un animal


analizar la situación social de los usuarios | examinar la situación social de los usuarios | evaluar la situación social de los usuarios | valorar la situación social de los usuarios

évaluer la situation d’un usager des services sociaux


controlar la presión en situaciones difíciles | lidiar con la presión en situaciones inesperadas | manejar la presión en situaciones estresantes | soportar la presión en situaciones inesperadas

supporter la pression face à l’imprévu


conciencia de la situación [ conocimiento de la situación | comprensión de la situación ]

conscience de la situation


estructura triangular | red irregular triangulada | red irregular triangular

structure triangulaire | structure TIN | réseau de triangles irréguliers | réseau triangulé irrégulier | réseau de triangles en mode vecteur | réseau TIN | réseau triangulaire d'irrégularités | réseau irrégulier triangulé | réseau irrégulier de triangles


evaluación de la situación bancaria | diagnóstico de la situación bancaria

diagnostic des banques | diagnostic de la situation bancaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El derecho a ser oído en todo procedimiento, tal y como se aplica en el marco de la Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular, y, en particular, de su artículo 6, debe interpretarse en el sentido de que incluye, para un nacional de un tercer país en situación irregular, el derecho a expresar, antes de la adopción de una decisión de retorno en su contra, su punto de vista sobre la legalidad de su estancia, sobre la posible aplicación de los artículos 5 ...[+++]

Le droit d’être entendu dans toute procédure, tel qu’il s’applique dans le cadre de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier et, notamment, de l’article 6 de celle-ci, doit être interprété en ce sens qu’il comprend, pour un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier, le droit d’exprimer, avant l’adoption d’une décision de retour le concernant, son point de vue sur la légalité de son séjour, sur l’éventuelle application des articles 5 et 6, paragraph ...[+++]


Deberían adoptar medidas contundentes contra todas las formas de empleo explotadoras de los migrantes en situación regular e irregular, en particular mediante la aplicación de sanciones efectivas contra los empleadores de trabajadores extranjeros en situación irregular.

Ils devraient prendre des mesures fermes contre toutes les formes d'exploitation des migrants par le travail, que ces derniers soient en situation régulière ou irrégulière, notamment en infligeant des sanctions effectives aux personnes employant des travailleurs étrangers en situation irrégulière.


La Directiva sobre el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular («Directiva retorno») establece normas y procedimientos comunes que deberán aplicarse en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular.

La directive sur le retour des ressortissants des pays tiers en séjour irrégulier (« directive retour ») établit les normes et procédures communes applicables dans les États membres pour l'éloignement, de leur territoire, des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.


La Directiva sobre el retorno de los inmigrantes irregulares no se opone a que un Estado miembro sancione la situación irregular con una pena de multa que, si se cumplen determinados requisitos, puede ser sustituida por una pena de expulsión

La directive sur le retour des immigrants irréguliers ne s'oppose pas à ce qu'un État membre sanctionne le séjour irrégulier d'une peine d'amende pouvant, sous certaines conditions, être remplacée par une peine d'expulsion


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Por el contrario, dicha Directiva se opone a que un Estado miembro sancione la situación irregular con una pena de arresto domiciliario cuando no se garantice que tal pena finalizará tan pronto como sea posible el traslado físico del interesado fuera del territorio de dicho Estado miembro

En revanche, cette directive s’oppose à ce qu'un État membre sanctionne le séjour irrégulier d'une peine d’assignation à résidence, lorsqu'il n'est pas garanti que cette peine prenne fin dès que le transfert physique de l’intéressé hors dudit État membre est possible


Según la normativa italiana, la situación irregular puede sancionarse con una multa que, si concurren determinados requisitos, puede ser sustituida por la expulsión o el arresto domiciliario.

Selon la réglementation italienne, le séjour irrégulier peut être sanctionné par une amende pouvant, sous certaines conditions, être remplacée par l’expulsion ou l’assignation à résidence.


La Corte d’appello di Trento, ante la que se interpuso recurso, pregunta al Tribunal de Justicia si la Directiva sobre el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular «Directiva sobre el retorno» se opone a una normativa nacional que prevé la imposición de una pena de prisión a un extranjero en situación irregular, por el único motivo de que permanezca en el territorio nacional sin causa justificada, con infracción de una orden de salida de dicho territorio en un plazo determinado.

La Cour d'appel de Trento, devant laquelle il a interjeté appel, demande à la Cour de justice si la directive sur le retour des ressortissants des pays tiers en séjour irrégulier (« directive retour ») s’oppose à une réglementation nationale qui prévoit l'infliction d'une peine d’emprisonnement à un étranger en séjour irrégulier pour la seule raison que celui-ci demeure, en violation d’un ordre de quitter le territoire national dans un délai déterminé, sur ce territoire sans motif justifié.


La Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular, en particular sus artículos 15 y 16, debe ser interpretada en el sentido de que se opone a la normativa de un Estado miembro, como la controvertida en el litigio principal, que prevé la imposición de una pena de prisión a un nacional de un tercer país en situación irregular, por el único motivo de que permanezca en el territorio de ese Estado sin causa justificada, con infracción de una orden de salida de d ...[+++]

La directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment ses articles 15 et 16, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à une réglementation d’un État membre, telle que celle en cause dans l’affaire au principal, qui prévoit l’infliction d’une peine d’emprisonnement à un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier pour le seul motif que celui-ci demeure, en violation d’un ordre de quitter le territoire de cet État dans un délai déterminé, sur le ...[+++]


Petición de decisión prejudicial — Corte di Appello di Trento — Interpretación de los artículos 15 y 16 de la Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular (DO L 348, p. 98) — Retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular — Requisitos para el internamiento a efectos de expulsión — Aplicabilidad directa — Normativa nacional que prevé la imposición de una pena de privación de libertad de uno a cuatro años al nacional de un país tercero ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Corte di Appello di Trento — Interprétation des art. 15 et 16 de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (JO L 348, p. 98) — Retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier — Conditions pour la rétention à des fins d’éloignement — Applicabilité directe — Législation nationale prévoyant une peine d’emprisonnement pouvant aller de un à quatre ans pour le ressortissant d’un pays tiers qui après la notification d’ ...[+++]


De conformidad con la Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular (10), a los nacionales de terceros países que se encuentren en situación irregular en el territorio de un Estado miembro y sean titulares de un permiso de residencia válido u otra autorización que les otorgue un derecho de estancia expedida por otro Estado miembro, como un visado de larga duración, se les debe exigir que se dirijan de inmediato al territorio de este último Estado miembro.

Conformément à la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (10), les ressortissants de pays tiers qui séjournent illégalement sur le territoire d’un État membre et qui sont titulaires d’un titre de séjour en cours de validité ou d’une autre autorisation conférant un droit de séjour délivrés par un autre État membre, comme un visa de long séjour, devraient être dans l’obligation de se rendre immédiatement sur le territoire de cet autre État membre.


w