Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adempimento d'una promessa di donazione
Adempimento di una condizione
Adempimento di una fattispecie penale
Adempimento di una obbligazione
Aiuto vincolato
Aspetto socio-economico
Condizione caduca
Condizione dell'aiuto
Condizione della donna
Condizione femminile
Condizione nulla
Condizione priva di effetto
Condizione socio-economica
Condizione socioeconomica
Contropartita dell'aiuto
Modalità d'aiuto
Posizione della donna
Posizione socio-economica
Realizzazione di un reato
Realizzazione di una fattispecie
Situazione della donna
Struttura socio-economica
Tasso dell'aiuto
Tempo dell'adempimento
Termine di adempimento

Traduction de «Adempimento di una condizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adempimento di una condizione | adempimento di una obbligazione

accomplissement d'une condition


adempimento di una fattispecie penale | realizzazione di una fattispecie | realizzazione di un reato

réalisation d'une infraction | réalisation des éléments constitutifs d'une infraction


tempo dell'adempimento | termine di adempimento

terme fixé pour l'exécution


condizione caduca | condizione nulla | condizione priva di effetto

condition nulle


condizione socioeconomica [ aspetto socio-economico | condizione socio-economica | posizione socio-economica | struttura socio-economica ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


condizione della donna [ condizione femminile | posizione della donna | situazione della donna ]

condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]


Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizione di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra Martigny (Canton Vallese) e Chamonix (Dipartimento dell'Alta Savoia)

Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martigny (canton du Valais) et Chamonix (département de la Haute-Savoie)


adempimento d'una promessa di donazione

exécution d'une promesse de donner


condizione dell'aiuto [ aiuto vincolato | contropartita dell'aiuto | modalità d'aiuto | tasso dell'aiuto ]

condition de l'aide [ aide liée | contrepartie de l'aide | modalité de l'aide | taux de l'aide ]


proporre gli articoli ortopedici ai clienti secondo la loro condizione

recommander des produits orthopédiques à des clients en fonction de leur état de san
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. si compiace degli stretti vincoli economici che legano l'Islanda all'UE e del bilancio complessivamente soddisfacente del paese per quanto concerne l'adempimento degli obblighi che le incombono nell'ambito del SEE e la sua capacità di far fronte alla pressione competitiva e alle forze di mercato all'interno dell'UE nel medio termine, a condizione che continui ad affrontare le attuali carenze attraverso adeguate politiche macroeconomiche e riforme strutturali; ricorda, tuttavia, la necessità di ottemperare agli obblighi esistenti ...[+++]

14. se félicite des liens économiques étroits de l'Islande avec l'UE, de son bilan globalement satisfaisant dans la mise en œuvre des obligations qui lui incombent dans le cadre de l’EEE et de sa capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché de l’Union à moyen terme, pour autant qu’elle continue de corriger ses faiblesses actuelles par des politiques macroéconomiques adaptées et par des réformes structurelles; rappelle cependant la nécessité de respecter strictement toutes les obligations existantes au titre de l’EEE, telles qu’elles ont été définies par l’autorité de surveillance de l’AELE;


15. si compiace degli stretti vincoli economici che legano l'Islanda all'UE e del bilancio complessivamente soddisfacente del paese per quanto concerne l'adempimento degli obblighi che le incombono nell'ambito del SEE e la sua capacità di far fronte alla pressione competitiva e alle forze di mercato all'interno dell'UE nel medio termine, a condizione che continui ad affrontare le attuali carenze attraverso adeguate politiche macroeconomiche e riforme strutturali; ricorda, tuttavia, la necessità di ottemperare agli obblighi esistenti ...[+++]

15. se félicite des liens économiques étroits de l'Islande avec l'UE, de son bilan globalement satisfaisant dans la mise en œuvre des obligations qui lui incombent dans le cadre de l'EEE et de sa capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché de l'Union à moyen terme, pour autant qu'elle continue de corriger ses faiblesses actuelles par des politiques macroéconomiques adaptées et par des réformes structurelles; rappelle cependant la nécessité de respecter strictement toutes les obligations existantes au titre de l'EEE, telles qu'elles ont été définies par l'autorité de surveillance de l'AELE;


i depositi per i quali il depositante e l'ente creditizio hanno contrattualmente convenuto che il deposito sia impiegato ai fini dell'adempimento di obblighi specifici del depositante verso l'ente creditizio o verso un'altra parte, a condizione che, in forza di disposizioni di legge o contrattuali, l'importo del deposito possa essere compensato dal depositante o sia compensato automaticamente a fronte di tali obblighi in circostanze in cui il deposito sarebbe altrimenti diventato un deposito indisponibile; [Em. 56]

les dépôts à propos desquels le déposant et l'établissement de crédit ont convenu par voie contractuelle que le dépôt est affecté au remboursement d'obligations spécifiques du déposant à l'égard de l'établissement de crédit ou d'une autre partie, à condition que, en vertu du droit ou de dispositions contractuelles, le montant du dépôt puisse être utilisé par le déposant pour couvrir ces obligations, ou qu'il le soit automatiquement dans les cas où, autrement, le dépôt serait devenu indisponible; [Am. 56]


(c bis) i depositi per i quali il depositante e l'ente creditizio hanno contrattualmente convenuto che il deposito sia impiegato ai fini dell’adempimento di obblighi specifici del depositante verso l'ente creditizio o verso un’altra parte, a condizione che, in forza di disposizioni di legge o contrattuali, l'importo del deposito possa essere compensato dal depositante o sia compensato automaticamente a fronte di tali obblighi in circostanze in cui il deposito sarebbe altrimenti diventato un deposito indisponibile;

c bis) les dépôts à propos desquels le déposant et l'établissement de crédit ont convenu par voie contractuelle que le dépôt est affecté au remboursement d'obligations spécifiques du déposant à l'égard de l'établissement de crédit ou d'une autre partie, à condition que, en vertu de la législation ou de dispositions contractuelles, le montant du dépôt puisse être utilisé par le déposant pour couvrir ces obligations, ou qu'il le soit automatiquement dans les cas où, sinon, le dépôt serait devenu indisponible;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE rimane dell'opinione che un unico strumento giuridicamente vincolante sarebbe il quadro migliore per il periodo successivo al 2012, ma il Consiglio ha convenuto di confermare l'apertura dell'UE a un secondo periodo di adempimento, a condizione che sia l'ultimo prima della convergenza tra il protocollo di Kyoto e i risultati della convenzione e che, in ogni caso, non si prolunghi oltre il 2020.

L'UE continue de penser qu'un instrument juridiquement contraignant unique constituerait le meilleur cadre pour l'après 2012, mais le Conseil est convenu de confirmer que l'UE est disposée à envisager une deuxième période d'engagement, à condition que celle-ci soit la dernière avant la convergence des résultats du protocole de Kyoto et de la convention et que, en tout état de cause, elle ne s'étende pas au-delà de 2020.


Su richiesta di un’autorità competente di uno Stato membro, l’Autorità le può fornire tutte le informazioni necessarie per l’adempimento delle sue funzioni, a condizione che l’autorità competente interessata abbia posto in atto adeguate disposizioni in materia di riservatezza.

À la demande d'une autorité compétente d'un État membre, l'Autorité peut fournir toute information nécessaire à l'accomplissement des tâches de l'autorité compétente, dès lors que cette dernière a mis en place des modalités appropriées en matière de confidentialité.


Commissione: la Francia condannata a una sanzione di 57 milioni di euro per mancato adempimento degli obblighi imposti dalla Corte nel settore della pesca

Commission: la France doit payer une astreinte de 57 millions € pour non-respect d'un arrêt de la Cour dans le secteur de la pêche


Restano ancora da definire misure di agevolazione e promozione dell'adempimento e rigide contromisure in caso di mancato adempimento, aventi evidenti contraccolpi economici sulle parti in modo da scoraggiare le inadempienze e, al contempo, da compensare il danno creato all'ambiente.

Une des tâches restantes consiste à définir à la fois des mesures visant à faciliter et à promouvoir le respect des objectifs et des sanctions strictes en cas de non-respect, qui aient un effet économique certain sur les parties, afin d'être dissuasives et de compenser les dommages causés à l'environnement.


È inoltre opportuno rammentare che le disposizioni interpretative allegate al trattato che istituisce la Comunità europea contenute nel protocollo sul sistema di radiodiffusione pubblica negli Stati membri statuiscono che le disposizioni del trattato che istituisce la Comunità europea non pregiudicano la competenza degli Stati membri a provvedere al finanziamento del servizio pubblico di radiodiffusione nella misura in cui tale finanziamento sia accordato agli organismi di radiodiffusione ai fini dell'adempimento della missione di servizio pubblico conferita, definita e organizzata da ciascuno Stato membro e nella misura in cui tale finanziamento non pe ...[+++]

Il convient en outre de rappeler que les dispositions interprétatives annexées au traité instituant la Communauté européenne par le protocole sur le système de radiodiffusion publique dans les États membres stipulent que les dispositions du traité instituant la Communauté européenne sont sans préjudice de la compétence des États membres de pourvoir au financement du service public de radiodiffusion dans la mesure où ce financement est accordé aux organismes de radiodiffusion aux fins de l'accomplissement de la mission de service public telle qu'elle a été conférée, définie et organisée par chaque État membre et dans la mesure où ce financement n'altère pas les conditions des échan ...[+++]


RILEVA che la direttiva 90/314/CEE, tra l'altro, attribuisce agli operatori turistici o alle agenzie di viaggio la responsabilità del pieno adempimento del contratto, in modo da consentire al consumatore di stipulare, nel suo paese di residenza, un contratto con un corrispondente responsabile del suo adempimento e stabilisce il rimborso e/o il rimpatrio del consumatore in caso di insolvenza o fallimento dell'operatore/agenzia;

8.1 NOTE que la directive 90/314/CEE rend, entre autres, le voyagiste ou l'agent de voyage responsable de l'exécution du contrat dans son intégralité, en permettant au consommateur de passer un contrat dans son pays de résidence avec un partenaire qui sera responsable de l'exécution dudit contrat, et prévoit le remboursement et/ou le rapatriement du consommateur en cas d'insolvabilité ou de faillite de l'opérateur/l'agence;


w