Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A forma di moneta
Borsellino elettronico
Carta assegni
Carta bancaria
Carta di credito
Carta di debito
Carta di debito differito
Carta di pagamento
Carta di prelievo in contanti
Carta multifunzionale
Contraffazione dei mezzi di pagamento
Contraffazione dell'euro
Contraffazione di merci
Contraffazione di moneta
Convenzione Medicrime
Falsificazione dei mezzi di pagamento
Falsificazione dell'euro
Falsificazione di monete
Messa in circolazione di monete false
Moneta
Moneta avente corso
Moneta circolante
Moneta controllata
Moneta corrente
Moneta digitale
Moneta elettronica
Moneta forte
Moneta in circolazione
Moneta in corso
Moneta manipolata
Moneta manovrata
Moneta regolata
Monete false
Monete falsificate
Monetica
Nummulare
Pagamento con moneta elettronica
Pagamento elettronico
Reato di falsificazione di monete

Traduction de «Contraffazione di moneta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contraffazione di moneta | falsificazione di monete

contrefaçon de monnaie | faux monnayage


contraffazione di segni di valore postali senza fine di falsificazione

contrefaçon de valeurs postales sans dessein de faux


Convenzione del Consiglio d'Europa sulla contraffazione di prodotti medicali e reati simili comportanti minacce alla salute pubblica | Convenzione Medicrime

Convention sur la contrefaçon de produits médicaux et des infractions similaires menaçant la santé publique | Convention Médicrime




nummulare | a forma di moneta

nummulaire | en forme de pièce de monnaie




falsificazione di monete [ contraffazione dei mezzi di pagamento | contraffazione dell'euro | falsificazione dei mezzi di pagamento | falsificazione dell'euro | messa in circolazione di monete false | monete false | monete falsificate | reato di falsificazione di monete ]

faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]


moneta avente corso | moneta circolante | moneta corrente | moneta in circolazione | moneta in corso

monnaie ayant cours | monnaie courante | monnaie en circulation


moneta elettronica [ borsellino elettronico | carta assegni | carta bancaria | carta di credito | carta di debito | carta di debito differito | carta di pagamento | carta di prelievo in contanti | carta multifunzionale | moneta digitale | monetica | pagamento con moneta elettronica | pagamento elettronico ]

monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]


moneta controllata | moneta manipolata | moneta manovrata | moneta regolata

monnaie contrôlée | monnaie dirigée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Le attività finalizzate a promuovere lo scambio di informazioni e di personale, l'assistenza tecnica e scientifica e la formazione specializzata contribuiscono sensibilmente al miglioramento della protezione della moneta unica dell'Unione contro la contraffazione e le relative frodi e quindi a conseguire un livello elevato ed uniforme di tutela in tutta l'Unione, dimostrando nel contempo la capacità dell'Unione di combattere le forme gravi di criminalità organizzata .

(3) Les actions visant à promouvoir les échanges d'informations et de personnel, l'assistance technique et scientifique et les formations spécialisées contribuent de façon appréciable à protéger la monnaie unique de l'Union contre le faux monnayage et les fraudes connexes et, dès lors, à atteindre un niveau élevé et équivalent de protection dans toute l'Union, tout en démontrant l'aptitude de l'Union à lutter contre les formes graves de criminalité organisée .


La moneta da 2 EUR è quella più adatta a questo scopo, in particolare per via dell’ampio diametro della moneta e delle sue caratteristiche tecniche, che offrono una protezione adeguata contro la contraffazione.

La pièce de 2 euros est la pièce la mieux adaptée à cet effet, en raison, notamment, de son diamètre important et de ses caractéristiques techniques, qui offrent une protection adéquate à l’égard de la contrefaçon.


Il programma PERICLE ha lo scopo di sostenere e integrare le azioni introdotte dagli Stati membri e dai programmi esistenti in materia di protezione dell’euro attraverso gli scambi, l’assistenza e la formazione mirate a proteggere la nostra moneta unica dalla contraffazione.

Le programme Pericles vise à appuyer et à compléter les actions engagées par les états membres et les programmes existants en matière d’échanges, d’assistance et de formation pour la protection de notre monnaie unique contre le faux monnayage.


– (ES) Signor Presidente, la protezione dell’euro dalla contraffazione monetaria è molto importante per mantenere la fiducia dei cittadini nella moneta unica.

- (ES) Monsieur le Président, la protection de l’euro contre le faux monnayage est une question très importante afin de conserver la confiance des citoyens en la monnaie unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. esprime il suo sostegno alla Commissione nel suo compito di inserire nei negoziati per preparare la cooperazione, l'associazione e l'adesione disposizioni sulla lotta contro la contraffazione di moneta;

31. appuie la Commission dans son souci d'englober dans les négociations d'accords de coopération, d'association ou de préadhésion, des dispositions relatives à la lutte contre le faux monnayage;


26. esprime il suo sostegno alla Commissione nel suo compito di inserire nei negoziati per preparare la cooperazione, l'associazione e l'adesione disposizioni sulla lotta contro la contraffazione di moneta;

appuie la Commission dans son souci d'englober dans les négociations d'accords de coopération, d'association ou de préadhésion, des dispositions relatives à la lutte contre le faux monnayage;


Sette paesi membri prevedono la pena detentiva massima per gli illeciti di cui all’articolo 2: AT prevede un massimo di 5 anni di prigione per la contraffazione, la ricezione e l’utilizzazione fraudolenta; CY prevede un massimo di 14 anni per la contraffazione dei mezzi di pagamento, e di 7 anni per la loro utilizzazione o il loro ottenimento; DK un massimo di 6 anni per la contraffazione e il furto di mezzi di pagamento, e 18 mesi per l’utilizzazione; LV 10 anni per furto, appropriazione e distruzione di mezzi di pagamento, nonché una pena compresa fra 3 e 15 anni per contraffazione, utilizzazione fraudolenta e l’utilizzazione di str ...[+++]

Sept Etats Membres prévoient la peine d’emprisonnement maximum pour les agissements visés par l’article 2 : AT prévoit un maximum de cinq ans de prison pour la contrefaçon, la réception et l’utilisation frauduleuse; CY prévoit un maximum de quatorze ans pour la contrefaçon des moyens de payement et de sept ans pour leur utilisation et acquisition; DK un maximum de six ans pour la contrefaçon, le vol de moyens de paiement et 18 mois pour l’usage; LV dix ans pour vol, acquisition et destruction de moyens de paiement et une peine entr ...[+++]


Il CTSE contribuisce alla realizzazione degli obiettivi del programma «Pericle», conformemente alla decisione 2001/923/CE del Consiglio, del 17 dicembre 2001, che istituisce un programma di azione in materia di scambi, assistenza e formazione per la protezione dell'euro contro la contraffazione monetaria (5), e alla decisione 2001/924/CE che estende gli effetti della decisione che istituisce un programma d'azione in materia di scambi, assistenza e formazione per la protezione dell'euro contro la contraffazione monetaria (programma «Pericle») agli Stati membri che non hanno adottato l'euro come moneta ...[+++]

Le CTSE contribue à la réalisation des objectifs du programme «Pericles», conformément à la décision 2001/923/CE du Conseil du 17 décembre 2001 établissant un programme d’action en matière d’échanges, d’assistance et de formation, pour la protection de l’euro contre le faux monnayage (programme «Pericles») (5), et à la décision 2001/924/CE du Conseil du 17 décembre 2001 étendant les effets de la décision établissant un programme d’action en matière d’échanges, d’assistance et de formation, pour la protection de l’euro contre le faux monnayage (programme «Pericles») aux États membres qui n’ont pas adopté l’euro comme monnaie unique (6).


Gli Stati membri fanno uso di nozioni o definizioni estese quali contraffazione, falsificazione, falso nummario, alterazione del valore, fabbricazione di moneta falsa o contraffatta che comprendono la condotta della fabbricazione o alterazione fraudolenta [45] della moneta ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera a).

À cet effet, les législateurs nationaux utilisent des notions ou des définitions générales telles que: contrefaçon, faux monnayage, falsification visant à créer une valeur plus élevée.qui recouvrent les faits frauduleux de fabrication ou d'altération de monnaie [45] visés à l'article 3, paragraphe 1, point a).


Il ruolo rilevante che l'euro assumerà su scala mondiale implica che tale moneta sarà esposta in modo significativo al rischio di contraffazione e falsificazione. Si deve pertanto assicurare l'adeguata protezione dell'euro in tutti gli Stati membri - tra l'altro - adottando efficienti misure di natura penale, anche prima dell'entrata in circolazione dell'euro, in modo da tutelare la necessaria credibilità della nuova moneta ed evitare gravi conseguenze economiche.

Il y a lieu de faire en sorte que l'euro soit adéquatement protégé dans tous les États membres, notamment par des sanctions pénales efficaces, avant même que la nouvelle monnaie ne soit mise en circulation, afin d'en défendre l'indispensable crédibilité et d'éviter ainsi des conséquences économiques graves.


w