Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bistrato
Degrado della fascia di ozono
Degrado dello strato di ozono
Deterioramento dalla fascia di ozono
Deterioramento dello strato di ozono
Distruzione della fascia di ozono
Distruzione dello strato di ozono
Doppia pellicola
Doppio Pukelsheim
Doppio profilo
Doppio strato
Doppio strato elettrico
Doppio strato lipidico
Inquinamento stratosferico
Monostrato
Parabrezza in vetro in doppio strato
Pellicola spessa
Profilo doppio
Riduzione della fascia di ozono
Riduzione dello strato di ozono
Sezione trasversale composta
Sistema doppio Pukelsheim
Strato
Strato del popolamento
Strato monomolecolare
Strato singolo
Strato spesso

Traduction de «Doppio strato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






parabrezza in vetro in doppio strato

pare-brise en verre en double feuilles


profilo doppio | doppio profilo | sezione trasversale composta

profil double | profil composé | section transversale complexe | section complexe


doppio Pukelsheim | sistema doppio Pukelsheim

double Pukelsheim | méthode biproportionnelle de Pukelsheim | méthode biproportionnelle de répartition des sièges | méthode Pukelsheim


monostrato | strato singolo | strato monomolecolare

monocouche | couche monomoléculaire


strato | strato del popolamento

strate | strate du peuplement


inquinamento stratosferico [ degrado della fascia di ozono | degrado dello strato di ozono | deterioramento dalla fascia di ozono | deterioramento dello strato di ozono | distruzione della fascia di ozono | distruzione dello strato di ozono | riduzione della fascia di ozono | riduzione dello strato di ozono ]

pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La struttura a doppio strato della rete transeuropea dei trasporti

Structure du réseau transeuropéen de transport à deux niveaux


La struttura a doppio strato della rete transeuropea dei trasporti

Structure du réseau transeuropéen de transport à deux niveaux


1. Il presente regolamento stabilisce orientamenti per lo sviluppo di una rete transeuropea dei trasporti comprendente una struttura a doppio strato che consiste nella rete globale e nella rete centrale; quest'ultima è istituita sulla base della rete globale.

1. Le présent règlement établit des orientations pour le développement d'un réseau transeuropéen de transport comprenant une structure à deux niveaux composée du réseau global et du réseau central, ce dernier s'appuyant sur le réseau global.


1. Il presente regolamento stabilisce orientamenti per lo sviluppo di una rete transeuropea dei trasporti comprendente una struttura a doppio strato che consiste nella rete globale e nella rete centrale; quest'ultima è istituita sulla base della rete globale.

1. Le présent règlement établit des orientations pour le développement d'un réseau transeuropéen de transport comprenant une structure à deux niveaux composée du réseau global et du réseau central, ce dernier s'appuyant sur le réseau global.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lo sviluppo graduale della rete transeuropea dei trasporti è conseguito in particolare realizzando una struttura a doppio strato, basata su un approccio metodologico coerente e trasparente, comprendente una rete globale e una rete centrale.

1. Le développement progressif du réseau transeuropéen de transport passe notamment par la mise en œuvre d'une structure à deux niveaux pour ce réseau, fondée sur une approche méthodologique cohérente et transparente, composée d'un réseau global et d'un réseau central.


1. Lo sviluppo graduale della rete transeuropea dei trasporti è conseguito in particolare realizzando una struttura a doppio strato, basata su un approccio metodologico coerente e trasparente, comprendente una rete globale e una rete centrale.

1. Le développement progressif du réseau transeuropéen de transport passe notamment par la mise en œuvre d'une structure à deux niveaux pour ce réseau, fondée sur une approche méthodologique cohérente et transparente, composée d'un réseau global et d'un réseau central.


1. Il presente regolamento stabilisce orientamenti per lo sviluppo di una rete transeuropea dei trasporti comprendente una struttura a doppio strato che consiste nella rete globale e nella rete centrale; quest'ultima è istituita sulla base della rete globale.

1. Le présent règlement établit des orientations pour le développement d'un réseau transeuropéen de transport comprenant une structure à deux niveaux composée du réseau global et du réseau central, ce dernier s'appuyant sur le réseau global.


Mentre la nuova struttura a doppio strato proposta, che distingue tra una rete centrale da creare in via prioritaria ed una rete globale da completare successivamente, è stata accettata dagli Stati membri, il concetto di corridoio della rete centrale, inteso a facilitare la realizzazione della rete centrale, è stato riveduto per ridurre gli oneri amministrativi e garantire i diritti di sovranità nazionale.

Si les États membres ont approuvé la proposition de nouvelle structure à deux niveaux comprenant, d'une part, un réseau central dont la mise en place est prioritaire et, d'autre part, un réseau global à achever ultérieurement, le concept de corridor du réseau central, destiné à faciliter la mise en œuvre du réseau central, a été revu afin de réduire la charge administrative et de garantir le respect des droits souverains des États.


La nuova struttura a doppio strato della rete, come illustrato nella proposta della Commissione, ha le seguenti caratteristiche essenziali:

Les principales caractéristiques de cette nouvelle structure à deux niveaux, telle que décrite dans la proposition de la Commission, sont les suivantes:


Benché gli Stati membri sostengano in generale la proposta di introdurre una struttura a doppio strato, facendo una distinzione tra una rete centrale da creare in via prioritaria ed una rete globale, altri aspetti degli orientamenti proposti dovranno essere ulteriormente discussi.

Si les États membres sont d'une manière générale en faveur de la proposition visant à créer une structure à deux niveaux comprenant, d'une part, un réseau central, dont la mise en place est prioritaire, et, d'autre part, un réseau global, les autres aspects des orientations proposées doivent faire l'objet d'un examen plus approfondi.


w