Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controeconomia
Convalida delle unità di sapere
Docente universitario di economia
EEconomia
Economia
Economia basata sulla conoscenza
Economia clandestina
Economia del sapere
Economia della conoscenza
Economia digitale
Economia fuori mercato
Economia grigia
Economia guidata dalla conoscenza
Economia irregolare
Economia nera
Economia non contabilizzata
Economia occulta
Economia sommersa
Economia sotterrranea
Gestione del sapere
Gestione delle conoscenze
Knowledge management
Net-economia
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Ricercatore di economia aziendale
Ricercatrice di economia aziendale

Traduction de «Economia del sapere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
economia della conoscenza [ economia del sapere | economia digitale | eEconomia | net-economia ]

économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]


economia basata sulla conoscenza | economia del sapere | economia della conoscenza | economia guidata dalla conoscenza

économie basée sur la connaissance | économie de la connaissance


economia sommersa [ controeconomia | economia clandestina | economia fuori mercato | economia nera | economia non contabilizzata | economia occulta | economia sotterrranea ]

économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]




docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

enseignante-chercheuse en économie | enseignant-chercheur en économie | enseignant-chercheur en économie/enseignante-chercheuse en économie


economia grigia | economia irregolare | economia nera | economia sommersa

économie clandestine | économie noire | économie occulte | économie parallèle | économie souterraine


ricercatrice di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale/ricercatrice di economia aziendale

chercheur en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise/chercheuse en économie d'entreprise | chercheur en économie appliquée/chercheuse en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise


convalida delle unità di sapere

validation des unités de savoir


saper accedere alle informazioni relative alle tariffe di spedizione

avoir accès aux tarifs d'expédition


gestione delle conoscenze | gestione del sapere | knowledge management

gestion du savoir | gestion des connaissances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questo settore dispone del maggior potenziale di crescita, in esso vengono create più nuove imprese rispetto ad ogni altro settore e i servizi collegati alle imprese costituiscono la base dell'economia del sapere.

Il dispose du potentiel de croissance le plus élevé, plus de nouvelles entreprises y sont créées que dans tout autre secteur, et les services liés aux entreprises constituent la fondation de l'économie du savoir.


Possono inoltre essere al centro di una rete o cluster del sapere al servizio dell'economia e dalla società locali, quando i poteri locali e regionali applicano strategie di specializzazione intelligenti al fine di concentrare le risorse sulle priorità fondamentali per ottimizzarne l'impatto.

Ils peuvent également être au centre d’un réseau ou d’un pôle du savoir au service de l’économie et de la société locales, lorsque les pouvoirs locaux et régionaux appliquent des stratégies de spécialisation intelligente dans le but de concentrer les ressources sur les priorités fondamentales pour en optimiser les retombées.


Vista la rapidità con cui possono cambiare le condizioni macroeconomiche in un’economia globalizzata, è fondamentale saper sfruttare al meglio i fattori che favoriscono la crescita, accelerare il ritmo delle riforme e promuovere la competitività dell’Unione europea.

La situation économique étant susceptible d'évoluer rapidement dans une économie mondialisée, il est urgent d'utiliser au mieux les facteurs actuels qui favorisent la croissance et de hâter le rythme des réformes pour renforcer la compétitivité de l'Union européenne.


Il Consiglio considera che costituiscono tuttora sfide fondamentali, in particolare, l'occupazione e gli incentivi al lavoro; la concorrenza e l'efficienza nei mercati dei beni e dei servizi; il completamento delle riforme nei mercati finanziari; il proseguimento delle riforme in materia di pensioni e sanità e l'accelerazione della transizione verso l'economia del sapere.

Le Conseil considère que les principaux défis qu'il reste à relever portent notamment sur l'emploi et les incitations au travail, la concurrence et l'efficacité sur les marchés des biens et des services, l'achèvement des réformes sur les marchés financiers, la poursuite des réformes des systèmes de retraite et de santé et l'accélération de la transition vers une économie basée sur la connaissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo quadro normativo per i servizi di comunicazione elettronica è una pietra miliare nell'evoluzione dell'Europa verso un'economia del sapere, così come prospettata nelle conclusioni del Consiglio europeo di Lisbona.

Le nouveau cadre réglementaire des services de communications électroniques est un élément essentiel pour assurer le passage de l'Europe à une nouvelle économie fondée sur la connaissance, comme l'envisagent les conclusions du Conseil européen de Lisbonne.


La quota crescente che nell'economia spetta ai servizi, il ritmo delle innovazioni tecnologiche, l'aumento di peso del sapere e dell'informazione nel valore della produzione e l'entità della ristrutturazione economica e sociale sono tutti argomenti a favore di tale investimento.

La part croissante des services dans l'économie, le rythme des changements technologiques, l'accroissement de la part de la connaissance et de l'information dans la valeur de production ainsi que l'ampleur des restructurations économiques et sociales renforcent les arguments militant en faveur d'un tel investissement.


I risultati delle riforme strutturali dei mercati del lavoro europei stanno diventando visibili soprattutto per quanto concerne la più alta intensità occupazionale della crescita, la maggiore creazione di posti di lavoro in settori ad alta tecnologia e ad alta intensità di sapere - il che rispecchia il passaggio a un'economia basata sui saperi - e un forte afflusso di donne sul mercato del lavoro.

Les résultats des réformes structurelles des marchés européens du travail deviennent visibles, notamment par l'intensité accrue de la croissance en emplois, une plus forte création d'emplois dans les secteurs de haute technologie et à forte intensité cognitive - reflétant l'évolution vers une économie fondée sur la connaissance - et un afflux important de femmes sur le marché du travail.


Le politiche dell'Unione in campo economico, tecnologico e sociale devono abbracciare senza riserve gli obiettivi dell'occupazione e della solidarietà per consentirci di entrare in una nuova fase dell'intervento politico, che promuova un'economia dinamica e solidale fondata sul sapere.

Les politiques de l'Union dans les domaines économique, technologique et social doivent prendre pleinement en compte les objectifs en matière d'emploi et d'insertion sociale pour que nous puissions passer à une nouvelle phase de promotion d'une économie de la connaissance dynamique dont l'exclusion sociale serait bannie.


Per realizzare i nostri obiettivi occupazionali sono essenziali anche politiche volte a creare un'economia dinamica e competitiva fondata sul sapere, politiche volte a rendere più dinamico il mercato interno e a promuovere l'imprenditorialità in Europa, politiche volte a consentire l'affermarsi di un settore terziario innovativo.

Des mesures visant à créer une économie de la connaissance dynamique et compétitive, et à dynamiser le marché intérieur et à promouvoir l'esprit d'entreprise en Europe ainsi qu'à favoriser l'émergence d'un secteur des services innovateur sont également essentielles pour nos objectifs en matière d'emploi.


In particolare ha affermato: "Il vertice di Lisbona offre ai leader politici europei l'occasione di fornire un sostegno politico senza riserve alla creazione, in Europa, di un'economia competitiva, solidale e fondata sul sapere.

Elle a déclaré: "Le sommet de Lisbonne offre aux dirigeants politiques de l'Europe l'occasion d'apporter leur plein appui politique à la création en Europe d'une économie de la connaissance qui soit compétitive et ne connaisse plus l'exclusion sociale.


w