Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraffazione dei mezzi di pagamento
Contraffazione dell'euro
Diritto di libera circolazione
Diritto di spostamento
Falsificazione dei mezzi di pagamento
Falsificazione dell'euro
Falsificazione di monete
Immisione in circolazione
Immissione in commercio
Immissione sul mercato
Libera circolazione dei programmi
Libera circolazione delle televisioni
Libera circolazione delle trasmissioni televisive
Libera circolazione di radiotrasmissioni
Libera ricezione delle trasmissioni
Libera ritrasmissione dei programmi
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Messa a punto
Messa in circolazione
Messa in circolazione
Messa in circolazione di azioni
Messa in circolazione di convogli in strada viaggiante
Messa in circolazione di monete false
Messa in commercio
Messa in servizio
Monete false
Monete falsificate
Operazione
Reato di falsificazione di monete

Traduction de «Messa in circolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
messa in circolazione | immissione sul mercato | messa in commercio | immissione in commercio

mise sur le marché | mise en circulation | mise dans le commerce


messa in circolazione (1) | operazione (2) | messa in servizio (3)

mise en service (1) | fonctionnement (2) | commande (3) | exploitation (4) | mise en circuit (5) | mise en marche (6) | mise en oeuvre (7)


messa in circolazione di convogli in strada viaggiante

mise en circulation de convois en chaussée roulante




messa in circolazione di azioni

mise en circulation d'actions


immisione in circolazione | messa in circolazione

mise en circulation | mise en circulation de véhicules | mise en service | mise en service de véhicules


falsificazione di monete [ contraffazione dei mezzi di pagamento | contraffazione dell'euro | falsificazione dei mezzi di pagamento | falsificazione dell'euro | messa in circolazione di monete false | monete false | monete falsificate | reato di falsificazione di monete ]

faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


libera circolazione dei programmi [ libera circolazione delle televisioni | libera circolazione delle trasmissioni televisive | libera circolazione di radiotrasmissioni | libera ricezione delle trasmissioni | libera ritrasmissione dei programmi ]

libre circulation des programmes [ libre réception d'émission | libre retransmission d'émission ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la messa in circolazione di un veicolo preso in leasing da un residente di tale Stato membro presso una società di leasing stabilita in un altro Stato membro, al fine di un utilizzo temporaneo di tale veicolo nel primo Stato membro, mediante il pagamento di una tassa di immatricolazione calcolata proporzionalmente alla durata di tale utilizzo, è subordinata, per quanto riguarda tale pagamento, a un’autorizzazione previa delle autorità fiscali di tale primo Stato membro, senza la quale il suddetto veicolo non può, in via di principio, essere messo in circolazione nel suo territorio, e

la mise en circulation d’un véhicule pris en crédit-bail par un résident de cet État membre auprès d’une société de crédit-bail établie dans un autre État membre, en vue d’une utilisation temporaire de ce véhicule dans le premier État membre, moyennant le paiement d’une taxe d’immatriculation calculée au prorata de la durée de cette utilisation, est subordonnée, pour ce qui est de ce paiement, à une autorisation préalable des autorités fiscales de ce premier État membre, sans laquelle ledit véhicule ne peut, en principe, être mis en circulation sur son territoire, et


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62015CA0249 - EN - Causa C-249/15: Sentenza della Corte (Nona Sezione) del 18 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Østre Landsret — Danimarca) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Rinvio pregiudiziale — Articolo 56 TFUE — Libera prestazione dei servizi — Restrizioni — Veicolo a motore preso in leasing da un residente di uno Stato membro presso una società di leasing stabilita in un altro Stato membro — Tassa di immatricolazione calcolata proporzionalmente alla durata di utilizzo del veicolo — Necessità di un consenso delle autorità fiscali nazionali prima della messa in circolazione — Giustif ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62015CA0249 - EN - Affaire C-249/15: Arrêt de la Cour (neuvième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Østre Landsret — Danemark) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Renvoi préjudiciel — Article 56 TFUE — Libre prestation des services — Restrictions — Véhicule automobile pris en crédit-bail par un résident d’un État membre auprès d’une société de crédit-bail établie dans un autre État membre — Taxe d’immatriculation calculée au prorata de la durée d’utilisation du véhicule — Nécessité d’un accord des autorités fiscales nationales préalablement à l ...[+++]


Causa C-249/15: Sentenza della Corte (Nona Sezione) del 18 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Østre Landsret — Danimarca) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Rinvio pregiudiziale — Articolo 56 TFUE — Libera prestazione dei servizi — Restrizioni — Veicolo a motore preso in leasing da un residente di uno Stato membro presso una società di leasing stabilita in un altro Stato membro — Tassa di immatricolazione calcolata proporzionalmente alla durata di utilizzo del veicolo — Necessità di un consenso delle autorità fiscali nazionali prima della messa in circolazione — Giustificazione — Prevenzione del ...[+++]

Affaire C-249/15: Arrêt de la Cour (neuvième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Østre Landsret — Danemark) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Renvoi préjudiciel — Article 56 TFUE — Libre prestation des services — Restrictions — Véhicule automobile pris en crédit-bail par un résident d’un État membre auprès d’une société de crédit-bail établie dans un autre État membre — Taxe d’immatriculation calculée au prorata de la durée d’utilisation du véhicule — Nécessité d’un accord des autorités fiscales nationales préalablement à la mise en circulation ...[+++]


Se uno Stato membro constata che taluni veicoli, entità tecniche e componenti appartenenti ad un tipo omologato compromettono la sicurezza della circolazione stradale, esso può rifiutarne la vendita, la messa in circolazione o l'uso sul proprio territorio per un periodo massimo di sei mesi.

Si un État membre constate que des véhicules, des entités techniques ou des composants appartenant à un type réceptionné ou homologué compromettent la sécurité de la circulation routière, il peut en interdire la vente, la mise en circulation ou l'usage sur son territoire pour une période maximale de six mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Qualora i distributori sospettino che un veicolo, un sistema, una componente o un'entità tecnica indipendente non sia conforme alle prescrizioni del presente regolamento, non mettono a disposizione sul mercato, immatricolano o mettono in circolazione il veicolo, il sistema, la componente o l'entità tecnica indipendente e ne impediscono la messa a disposizione sul mercato, l'immatricolazione e la messa in circolazione fintanto che non sia stato reso conforme.

2. Lorsque les distributeurs suspectent qu'un véhicule, un système, un composant ou une entité technique n'est pas conforme aux exigences du présent règlement, ils ne mettent pas à disposition sur le marché ni ne font immatriculer ni ne mettent en service le véhicule, le système, le composant ou l'entité technique en question et empêchent sa mise à disposition sur le marché, son immatriculation ou sa mise en service jusqu'à ce que le produit en cause ait été mis en conformité.


Qualora, previa comunicazione scritta a norma del paragrafo 3 bis, l'autorità competente decida di non adottare una decisione di rifiuto dell'immissione sul mercato, dell'omologazione o della messa in circolazione di un veicolo al quale un'autorità di omologazione di un altro Stato membro ha rilasciato l'omologazione individuale, essa ne informa immediatamente la persona interessata ed inoltra tutta la documentazione necessaria ai fini dell'immissione sul mercato, dell'omologazione o della messa in circolazione del veicolo in questione.

Lorsque, après l'envoi de la notification écrite conformément au paragraphe 3 bis, l'autorité compétente décide de ne pas refuser la mise sur le marché, l'immatriculation ou la mise en service d'un véhicule pour lequel une réception individuelle a été accordée par l'autorité compétente d'un autre État membre, elle informe immédiatement la personne concernée et fournit tous les documents nécessaires à la mise sur le marché, à l'immatriculation et à la mise en service du véhicule en question.


rifiutare l'immatricolazione o vietare la vendita o la messa in circolazione di veicoli nonché la vendita o la messa in circolazione o l'utilizzazione di pneumatici, se i veicoli o i pneumatici sono conformi alle prescrizioni stabilite dalla presente direttiva.

refuser l'immatriculation ou interdire la vente ou l'entrée en service de véhicules, ni la vente, l'entrée en service ou l'utilisation de pneumatiques, si ces véhicules ou ces pneumatiques sont conformes aux prescriptions prévues par la présente directive.


(e) "decisione internazionale effettiva di messa in circolazione delle scorte": qualsiasi decisione in vigore adottata dal consiglio di direzione dell'AIE intesa a garantire la messa in circolazione delle scorte di petrolio o di prodotti petroliferi di un paese membro dell'AIE ;

"décision internationale effective de mise en circulation de stocks": toute décision en vigueur du Conseil de direction de l'AIE visant à assurer la mise en circulation de stocks de pétrole ou de produits pétroliers d'un pays membre de l'AIE ;


(e) "decisione internazionale effettiva di messa in circolazione delle scorte": qualsiasi decisione in vigore adottata dal consiglio di direzione dell'Agenzia internazionale per l'energia intesa a garantire la messa in circolazione delle scorte di petrolio o di prodotti petroliferi di uno Stato membro;

"décision internationale effective de mise en circulation de stocks": toute décision en vigueur du Conseil de direction de l'Agence internationale de l'énergie visant à assurer la mise en circulation de stocks de pétrole ou de produits pétroliers d'un État membre ;


Se uno Stato membro accerta che veicoli, sistemi, entità tecniche o componenti appartenenti ad un tipo omologato compromettono la sicurezza della circolazione stradale, esso può, per un periodo massimo di sei mesi, vietarne sul proprio territorio la vendita, la messa in circolazione o l'uso.

Si un État membre constate que des véhicules, des systèmes, des entités techniques ou des composants, alors même qu'ils appartiennent à un type réceptionné, compromettent la sécurité de la circulation routière, il peut, pour une période maximale de six mois, en interdire sur son territoire la vente, la mise en circulation ou l'utilisation.


w