K. considerando che il calcio europeo ha bisogno, anche in senso economico e giuridico, di condizioni uniformi ai fini della concorrenza internazionale ma che queste non vengono fornite attraverso le differenti regolamentazioni degli Stati membri, ad esempio per quanto concerne la commercializzazione dei diritti televisivi (comune o separata), le condizioni per la trasmissione gratuita da parte delle televisioni pubbliche, le diverse regolamentazioni statali e locali in materia di aiuti e di fiscalità, l'ammissione di giocatori di paesi terzi, le diverse prassi in materia di licenze e le condizioni per la proprietà e la conduzione di club; che ciò costitu
isce anche un serio ostacolo alla concorrenza ...[+++] sportiva,K. considère que le football européen se doit également d'offrir, dans les compétitions internationales, un cadre économique et juridique équitable, mais que ce n'est pas le cas du fait de réglementations nationales dif
férentes, en ce qui concerne, par exemple, la commercialisation des droits télévisés (commune ou séparée), les conditions de retransmission gratuite par les organismes publics de radiodiffusion, les réglementations nationales ou locales en matière d'aides et de fiscalité, l'admission de joueurs originaires de pays tiers, les pratiques en matière d'octroi de licence et les règles de propriété et de direction des clubs, que
...[+++]cet état de fait entrave, au demeurant, fortement les compétitions sportives,