Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abilità linguistiche
Anno europeo delle lingue
Anno europeo delle lingue 2001
Carta delle lingue
Carta europea delle lingue
Competenza linguistica
Competenza nelle lingue straniere
Competenze linguistiche
Disciplina delle lingue
Docente di lingue classiche nella scuola secondaria
Docente universitaria di lingue classiche
Docente universitaria di lingue moderne
Docente universitario di lingue classiche
Docente universitario di lingue moderne
Formazione linguistica
Insegnamento delle lingue
Ordinamento delle lingue
Ordinamento linguistico
Problematica delle lingue
Professore di lingue antiche nella scuola secondaria
Professoressa universitaria di lingue classiche
Professoressa universitaria di lingue moderne
QCER
Qualifiche linguistiche
Questione della lingua
Questione delle lingue
Questione linguistica
Regime linguistico
Regolamentazione delle lingue
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua
Utilizzazione delle lingue

Traduction de «Questione delle lingue » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questione linguistica (1) | questione delle lingue (2) | questione della lingua (3) | problematica delle lingue (4)

question des langues (1) | question linguistique (2) | problème des langues (3) | problématique des langues (4)


Carta europea del 5 novembre 1992 delle lingue regionali o minoritarie | Carta europea delle lingue | Carta delle lingue

Charte européenne du 5 novembre 1992 des langues régionales ou minoritaires | Charte européenne des langues | Charte des langues


regime linguistico (1) | regolamentazione delle lingue (2) | ordinamento delle lingue (3) | ordinamento linguistico (4) | disciplina delle lingue (5)

régime linguistique (1) | réglementation des langues (2)


docente universitario di lingue moderne | professoressa universitaria di lingue moderne | docente universitaria di lingue moderne | docente universitario di lingue moderne/docente universitaria di lingue moderne

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


docente universitario di lingue classiche | professoressa universitaria di lingue classiche | docente universitaria di lingue classiche | docente universitario di lingue classiche/docente universitaria di lingue classiche

enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques


professore di lingue antiche nella scuola secondaria | docente di lingue classiche nella scuola secondaria | professoressa di lingue antiche nella scuola secondaria

professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien


competenze linguistiche [ abilità linguistiche | competenza linguistica | competenza nelle lingue straniere | QCER | quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue | qualifiche linguistiche ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

enseignement des langues [ formation linguistique ]


Anno europeo delle lingue | Anno europeo delle lingue 2001

Année européenne des langues | année européenne des langues 2001


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la lingua ufficiale dello Stato membro in cui il modulo standard multilingue è rilasciato o, qualora lo Stato membro in questione abbia più lingue ufficiali, la lingua ufficiale o una delle lingue ufficiali del luogo in cui il modulo standard multilingue è rilasciato, che sia anche una delle lingue ufficiali delle istituzioni dell'Unione; e

la langue officielle de l'État membre dans lequel le formulaire type multilingue est délivré ou, si cet État membre a plusieurs langues officielles, la langue officielle ou une des langues officielles du lieu où le formulaire type multilingue est délivré, cette langue étant également une des langues officielles des institutions de l'Union; et


la lingua ufficiale dello Stato membro in cui deve essere presentato il documento pubblico cui il modulo standard multilingue è allegato o, qualora lo Stato membro in questione abbia più lingue ufficiali, la lingua ufficiale o una delle lingue ufficiali del luogo in cui deve essere presentato il documento pubblico cui il modulo standard multilingue è allegato, che sia anche una delle lingue ufficiali delle istituzioni dell'Unione.

la langue officielle de l'État membre dans lequel le document public auquel est joint le formulaire type multilingue doit être présenté ou, si cet État a plusieurs langues officielles, la langue officielle ou une des langues officielles du lieu où le document public auquel est joint le formulaire doit être présenté, cette langue étant également l'une des langues officielles des institutions de l'Union.


L'autorità a cui è presentato un documento pubblico puo' eccezionalmente esigere, se necessario per il trattamento di tale documento pubblico, che la persona che presenta tale documento corredato di un modulo standard multilingue fornisca anche una traduzione o una traslitterazione del contenuto del modulo standard multilingue nella lingua ufficiale del suo Stato membro o, qualora lo Stato membro in questione abbia più lingue ufficiali, nella lingua ufficiale o in una delle ...[+++]

L'autorité à laquelle un document public est présenté peut, à titre exceptionnel, si cela est nécessaire aux fins du traitement de ce document, exiger de la personne qui présente ce document public accompagné d'un formulaire type multilingue de fournir aussi une traduction ou une translittération du contenu du formulaire type multilingue dans la langue officielle de son État membre ou, si ce dernier a plusieurs langues officielles, ...[+++]


X. considerando che la questione delle lingue a rischio di estinzione non riceve un'attenzione particolare sufficiente nell'ambito della politica del multilinguismo della Commissione; che negli ultimi due quadri finanziari pluriennali (2000-2007 e 2007-2013), gli aiuti europei destinati a tali lingue sono stati sensibilmente decurtati, il che ha contribuito ad aggravarne le difficoltà, e che occorre garantire che ciò non si ripeta nel prossimo quadro finanziario pluriennale (2014-2020);

X. considérant que la politique de la Commission européenne en matière de multilinguisme n'accorde pas une attention suffisamment spécifique à la question des langues menacées de disparition; que, durant les deux derniers cadres financiers pluriannuels (2000-2007 et 2007-2013), les aides européennes allouées à ces langues ont été fortement diminuées, ce qui a contribué à accroître leurs difficultés, et qu'il convient de veiller à ce qu'il n'en soi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I siti Internet sotto il controllo dei titolari di autorizzazioni all'immissione in commercio che si rivolgono specificamente ai cittadini di uno o più Stati membri riportano il riassunto delle caratteristiche del prodotto e il testo del foglietto illustrativo per il paziente dei medicinali in questione nelle lingue ufficiali degli Stati membri in cui sono autorizzati, se le informazioni sui medicinali sono disponibili in tali lingue;

En ce qui concerne les sites Internet sous le contrôle du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché, qui s'adressent spécifiquement aux citoyens d'un ou de plusieurs États membres, ils contiennent le résumé des caractéristiques du produit ainsi que la notice destinée aux patients des médicaments concernés dans les langues officielles des États membres dans lesquels ils sont autorisés si l'information sur les médicaments est disponible dans ces langues;


La comunicazione, anche se piena di buone intenzioni e contenente numerose proposte innovative da accogliere favorevolmente, nel migliore dei casi rimane ambigua sulla questione delle lingue non ufficiali e, nel peggiore, ignora la gravità della situazione in cui si trovano numerose lingue europee a rischio.

Certes fondée sur de bonnes intentions et énonçant plusieurs propositions innovantes qui présentent de l'intérêt, la communication, au mieux, demeure ambiguë sur la question des langues officielles et, au pire, néglige la gravité de la situation de plusieurs langues européennes en danger.


Proprio come nel caso delle lingue minoritarie, nell’UE non esiste un approccio comune alla questione delle lingue dei segni (1,6 milioni di non udenti).

Pas plus qu'en matière de langues minoritaires, il n'existe d'approche commune dans l'UE de la question des langues des signes (1,6 million de sourds).


– (DE) Signor Presidente, per quanto riguarda la questione dell’apprendimento delle lingue oltre a quelle ufficiali, vale a dire le lingue regionali e le lingue minoritarie, nonché la questione delle lingue parlate dai migranti poc’anzi sollevata, ritengo che si tratti di settori che devono essere mantenuti separati, ponendo da un lato le lingue ufficiali, regionali e minoritarie e dall’altro lato le lingue parlate dai migranti.

- (DE) Monsieur le Président, en ce qui concerne l’apprentissage des langues autres que les langues officielles, c’est-à-dire des langues régionales, des langues minoritaires, ainsi que la questions des langues de l’immigration, qui vient d’être soulevée, j’estime que l’on devrait bien distinguer ces différents domaines, en considérant, d’une part, les langues officielles et régionales ou minoritaires et, d’autre part, les langues de l’immigration.


È peraltro possibile che la questione delle lingue non venga affatto affrontata, così come avviene in materia di pubblicità ingannevole o di credito al consumo (esdeenfr), ovvero nei casi in cui agli Stati membri viene lasciata la facoltà di imporre esigenze linguistiche (sicurezza dei giocattoli, prodotti cosmetici (esdeenfr)).

Il se peut également que la question des langues ne soit pas du tout abordée, comme en matière de publicité trompeuse ou de crédit à la consommation, ou que la faculté soit laissée aux États membres d'imposer des exigences linguistiques (sécurité des jouetsproduits cosmétiques).


Gli approcci seguiti dagli Stati membri sono di vario tipo in quanto la questione delle lingue non si pone nei medesimi termini in tutti gli Stati membri.

Les approches suivies par les États membres sont multiples, la question des langues ne se posant pas dans les mêmes termes dans tous les États membres.


w