Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrata lorda
Massa salariale
Minimo salariale
Ordinanza sulla retribuzione dei quadri
Paga
Paga oraria
Principio della parità di retribuzione
Promuovere la parità di retribuzione
Remunerazione
Retribuzione
Retribuzione a cottimo
Retribuzione corrispondente alla prestazione
Retribuzione improntata alla prestazione
Retribuzione in cereali
Retribuzione minima
Retribuzione minima
Retribuzione oraria
Retribuzione sotto forma di cereali
Salario
Salario a cottimo
Salario minimo
Salario minimo
Salario orario
Stipendio
Stipendio minimo
Trattamento salariale

Traduction de «Retribuzione minima » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retribuzione minima (1) | salario minimo (2) | stipendio minimo (3)

rémunération minimale (1) | salaire minimum (2) | salaire minimal (3)


minimo salariale | retribuzione minima | salario minimo

salaire minimum | salaire plancher


concetto a lavoro uguale, uguale salario | principio della parità di retribuzione | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


Ordinanza del 19 dicembre 2003 sulla retribuzione e su altre condizioni contrattuali stipulate con i quadri superiori e gli organi direttivi di imprese e istituti della Confederazione | Ordinanza sulla retribuzione dei quadri

Ordonnance du 19 décembre 2003 sur la rémunération et sur d'autres conditions contractuelles convenues avec les cadres du plus haut niveau hiérarchique et les membres des organes dirigeants des entreprises et des établissements de la Confédération | Ordonnance sur les salaires des cadres


retribuzione corrispondente alla prestazione | retribuzione improntata alla prestazione

rétribution tenant compte des prestations fournies | rémunération conforme aux prestations


salario orario [ paga oraria | retribuzione oraria ]

salaire horaire


retribuzione in cereali | retribuzione sotto forma di cereali

allocation de céréales


salario a cottimo [ retribuzione a cottimo ]

salaire au rendement [ rémunération au rendement | salaire à la pièce | salaire à la tâche ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]


promuovere la parità di retribuzione

promouvoir l'égalité en matière de rémunération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Estonia, la Romania e la Slovacchia hanno aumentato il livello della retribuzione minima nei rispettivi paesi per contrastare la povertà lavorativa, mentre il Regno Unito ha inasprito le sanzioni per i datori di lavoro che non rispettano la normativa sulla retribuzione minima nazionale.

L’Estonie, la Roumanie et la Slovaquie ont relevé le niveau de leur salaire minimum national afin de lutter contre le phénomène des travailleurs pauvres, tandis que le Royaume-Uni a renforcé les sanctions contre les employeurs qui n’appliquent pas les exigences relatives au salaire minimum national.


Nella direttiva 2009/50/CE, vi è solo una soglia di retribuzione minima facoltativa per le professioni carenti di manodopera, e situata al livello minimo di 1,2 volte la retribuzione media.

Dans la directive 2009/50/CE, il n’existe qu’un seuil salarial inférieur facultatif pour les professions en pénurie, dont le niveau minimal est de 1,2 fois le salaire moyen.


[69] In diritto del lavoro, per esempio, è questo il caso delle norme relative alla sicurezza e all'igiene sul posto di lavoro, alla retribuzione minima, alle ferie pagate o ai congedi per malattia.

[69] Par exemple, en droit du travail, les règles relatives à la sécurité et l'hygiène au lieu de travail, au salaire minimum, au congé payé ou congé maladie.


34. sottolinea che sarebbe stato opportuno consultare le parti sociali a livello nazionale sulla concezione iniziale dei programmi; deplora il fatto che i programmi concepiti per i quattro paesi consentano alle imprese, in alcuni casi, di derogare ai contratti collettivi e di rivedere gli accordi salariali di settore, il che incide direttamente sulla struttura e sui valori dei contratti collettivi stabiliti nelle rispettive costituzioni nazionali; rileva che il comitato di esperti dell'OIL ha richiesto il ripristino del dialogo sociale; condanna l'indebolimento del principio della rappresentanza collettiva, che pone in causa il rinnovo automatico dei contratti collettivi che, in alcuni paesi, riveste una grande importanza, con la consegu ...[+++]

34. souligne que les partenaires sociaux à l'échelle nationale auraient dû être consultés ou impliqués dans l'élaboration des programmes; déplore que les programmes élaborés pour les quatre pays permettent parfois aux entreprises de ne pas adhérer aux conventions collectives et de réexaminer les accords salariaux sectoriels, ce qui a une incidence directe sur la structure de ces conventions collectives et les valeurs qui les sous-tendent, telles qu'énoncées dans les constitutions nationales respectives; relève que la commission d'experts de l'OIT a demandé que le dialogue social soit rétabli; condamne l'atteinte au principe de représentation collective, qui remet en question la reconduction automatique des conventions collectives qui, da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. sottolinea che sarebbe stato opportuno consultare le parti sociali a livello nazionale sulla concezione iniziale dei programmi; deplora il fatto che i programmi concepiti per i quattro paesi consentano alle imprese, in alcuni casi, di derogare ai contratti collettivi e di rivedere gli accordi salariali di settore, il che incide direttamente sulla struttura e sui valori dei contratti collettivi stabiliti nelle rispettive costituzioni nazionali; rileva che il comitato di esperti dell'OIL ha richiesto il ripristino del dialogo sociale; condanna l'indebolimento del principio della rappresentanza collettiva, che pone in causa il rinnovo automatico dei contratti collettivi che, in alcuni paesi, riveste una grande importanza, con la consegu ...[+++]

34. souligne que les partenaires sociaux à l'échelle nationale auraient dû être consultés ou impliqués dans l'élaboration des programmes; déplore que les programmes élaborés pour les quatre pays permettent parfois aux entreprises de ne pas adhérer aux conventions collectives et de réexaminer les accords salariaux sectoriels, ce qui a une incidence directe sur la structure de ces conventions collectives et les valeurs qui les sous-tendent, telles qu'énoncées dans les constitutions nationales respectives; relève que la commission d'experts de l'OIT a demandé que le dialogue social soit rétabli; condamne l'atteinte au principe de représentation collective, qui remet en question la reconduction automatique des conventions collectives qui, da ...[+++]


12. invita nuovamente il Consiglio, come già avvenuto nel 2008, a concordare un obiettivo UE in materia di retribuzione minima (contratti collettivi obbligatori a livello nazionale, regionale o settoriale), che preveda una retribuzione pari almeno al 60% del salario medio pertinente (nazionale, settoriale ecc.), e a concordare inoltre un calendario per il conseguimento di tale obiettivo in tutti gli Stati membri; sottolinea l'importanza di una politica efficace in materia di retribuzione minima per evitare che i datori di lavoro possano abusare della libertà di circolazione dei lavoratori a scopo di dumping sociale; ritiene, pertanto, ...[+++]

12. rappelle qu'en 2008, il avait demandé au Conseil de convenir d'un objectif européen en matière de revenu minimum (conventions collectives légales à l'échelle nationale, régionale ou sectorielle) s'élevant à au moins 60 % du revenu moyen pertinent (national, sectoriel, etc.) et de convenir ensuite d'un calendrier pour atteindre cet objectif dans l'ensemble des États membres; fait observer qu'une politique de salaire minimum effectif est essentielle pour empêcher que la libre circulation des travailleurs n'ouvre la porte à des abus de la part d'employeurs pratiquant le dumping social; estime par conséquent que les inspecteurs du trav ...[+++]


11. ritiene opportuno che la Commissione, per dare seguito alla raccomandazione del 2008 sul reddito adeguato, elabori una proposta per una direttiva quadro sulla retribuzione minima adeguata, allo scopo di tutelare il diritto di ognuno a disporre di risorse sufficienti per condurre una vita dignitosa; sottolinea che una retribuzione minima può essere ritenuta adeguata solo se allontana gli individui dalla povertà, e dovrebbe pertanto fornire un sostegno al reddito pari almeno al 60% del reddito nazionale medio equivalente;

11. estime que, dans le prolongement de la recommandation de 2008 sur un revenu adéquat, la Commission devrait présenter une proposition de directive-cadre sur un revenu minimum adéquat, en vue de concrétiser le droit de toute personne à disposer de ressources suffisantes pour mener une vie digne; fait observer qu'un revenu minimum ne peut être jugé adéquat que s'il permet de sortir de la pauvreté et qu'il devrait dès lors comporter un soutien au revenu au moins égal à 60 % du revenu national médian égalisé;


E. considerando che la Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989 riconosce il diritto dei lavoratori a “un’equa retribuzione”; considerando che nel 1993 il Parlamento e la Commissione hanno riconosciuto l’esigenza di coordinare le politiche in materia di retribuzione minima per dare attuazione al diritto dei lavoratori a una retribuzione “sufficiente a garantire loro un tenore di vita decoroso”,

E. considérant que la Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs de 1989 reconnaît le droit des travailleurs à une rémunération équitable; considérant qu'en 1993 le Parlement et la Commission se sont penchés sur la nécessité de mettre en œuvre des politiques coordonnées en matière de salaires minimum pour mettre en application le droit des travailleurs à une "rémunération suffisante pour assurer un niveau de vie décent",


Per la formazione della famiglia[18], a ogni soggiornante, indipendentemente dall'età, è richiesto il 120% della retribuzione minima di legge di un lavoratore di 23 anni, oltre a un contratto di lavoro di almeno un anno o un'anzianità di servizio maturata di tre anni.

Pour réunir la famille[18], 120% du salaire minimum légal d’un travailleur de 23 ans sont exigés d’un regroupant, quel que soit son âge.


Tutti gli Stati membri, fuorché SE, si avvalgono di tale criterio, ma con modalità diverse, ossia senza ulteriori precisazioni (CY), delegando tali precisazioni a disposizioni locali (DE), facendo riferimento alla retribuzione minima (FR, LU, RO, LT), oppure menzionando il reddito minimo al di sotto del quale sono concesse indennità sociali (AT).

Tous les États membres, sauf SE, appliquent ce critère mais avec des modalités variables: soit sans être plus précis (CY), soit en renvoyant les précisions aux dispositions locales (DE), soit encore en se référant au salaire minimum (FR, LU, RO, LT) ou au revenu minimal en dessous duquel les allocations sociales sont accordées (AT).


w