Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Durata del trasporto
Impiego a tempo parziale
Interruzione di lavoro
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Periodo di trasporto
Politica del tempo libero
Ritardo
Società del tempo libero
Supplemento di tempo
Supplemento di tempo di riposo
Svago
Tempo d'antenna
Tempo d'emissione
Tempo di attesa
Tempo di diffusione
Tempo di inermuzione
Tempo di pausa
Tempo di riposo supplementare
Tempo di ritardo
Tempo di trasmissione
Tempo di trasporto
Tempo di volo
Tempo di volo dai blocchi
Tempo libero
Tempo morto
Tempo parziale

Traduction de «Tempo di ritardo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


interruzione di lavoro | tempo di attesa | tempo di inermuzione | tempo di pausa | tempo di ritardo | tempo morto

temps d'attente | temps mort




supplemento di tempo di riposo | supplemento di tempo | tempo di riposo supplementare

majoration de temps | temps de repos supplémentaire


tempo d'antenna (1) | tempo di trasmissione (2) | tempo di diffusione (3) | tempo d'emissione (4)

temps d'émission (1) | temps de transmission (2) | temps d'antenne (3) | temps de diffusion (4)


tempo di volo dai blocchi (1) | tempo di volo (2)

temps de vol cale à cale


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

météorologue présentatrice | présentateur météorologue | météorologue présentateur | météorologue présentateur/météorologue présentatrice


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]


durata del trasporto [ periodo di trasporto | tempo di trasporto ]

durée du transport [ temps de transport ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tali circostanze non sorprende che il tempo necessario per l'aggiudicazione e la stipula dei contratti, possa arrivare a 15 mesi (fino a 6 mesi per i contratti di servizio e 9 mesi per contratti dei lavori pubblici) dalla data della decisione, senza tener conto del tempo necessario per stilare o revisionare i documenti dell'appalto o il ritardo - per quanto ridotto - che intercorre fra la decisione ISPA e la controfirma del Paese candidato, oppure di eventuali perdite di tempo dovute all'annullamento della procedura di licitazione ...[+++]

Dans ces conditions, il n'est pas étonnant que le temps qui s'écoule entre la date de la décision et la procédure d'appel d'offres et de passation des marchés peut aller jusqu'à 15 mois (elle peut aller jusqu'à 6 mois pour les services auxquels peuvent s'ajouter jusqu'à 9 mois supplémentaires pour les travaux), sans qu'il soit tenu compte du temps nécessaire pour élaborer ou revoir le dossier d'appel d'offres ni du décalage -aussi réduit soit-il- entre la décision d'ISPA et la contresignature par le pays candidat ni, en l'occurrence, de toute perte de temps due à l'annulation de la procédure d'appel d'offres ou de l'un de ses composants.


Questo tempo di ritardo di macchina massimo non può essere modificato dall'utilizzatore e in genere non può essere cambiato senza una manipolazione interna e invasiva del prodotto.

Ce délai machine maximal ne doit pas pouvoir être modifié par l'utilisateur ni, d'une façon générale, être modifié sans manipulation interne invasive du produit.


Quando è il risultato dell'intervento manuale di un utilizzatore, tale stato è spesso denominato Spegnimento manuale, mentre quando è il risultato di uno stimolo automatico o predeterminato (ad esempio, un tempo di ritardo o un temporizzatore), è spesso denominato Spegnimento automatico.

Lorsque cet état résulte d'une intervention manuelle de l'utilisateur, on parle en général d'arrêt manuel; lorsqu'il résulte d'une procédure automatique ou d'un stimulus prédéterminé (p. ex. l'écoulement d'un délai ou l'intervention d'une horloge), on parle d'arrêt automatique.


Le impostazioni predefinite del tempo di ritardo riportate nelle tabelle da 23 a 25 possono essere modificate dagli utilizzatori.

Les délais par défaut indiqués aux tableaux 23 à 25 peuvent être modifiés par l'utilisateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se il prodotto è in grado di passare automaticamente a diversi livelli successivi di Veglia, il livello utilizzato ai fini dell'attribuzione del logo ENERGY STAR è a discrezione del produttore; il tempo di ritardo predefinito specificato, tuttavia, deve corrispondere al livello utilizzato.

Si l'appareil est capable de passer automatiquement à plusieurs niveaux de veille successifs, il incombe au fabricant de déterminer lequel de ces niveaux doit servir pour la procédure de labellisation; toutefois, le délai par défaut qui est indiqué doit correspondre au niveau qui est utilisé, quel qu'il soit.


Il tempo di ritardo è il tempo dal momento della commutazione (t 0) fino a quando la risposta corrisponde al 10 % del valore finale (t 10).

Le retard est défini comme l’intervalle de temps entre le changement (t 0) et le moment où la réponse atteint 10 % de la lecture finale (t 10).


tempo di ritardo”: tempo tra il cambiamento del componente da misurare al punto di riferimento e una risposta del sistema del 10 % del valore finale indicato (t 10).

“temps de retard”, l’écart temporel entre le changement de la composante à mesurer au point de référence et une réponse système de 10 % de la lecture finale (t 10).


Il tempo di risposta del sistema (t 90) consiste nel tempo di ritardo del sistema e il tempo di risalita del sistema (cfr. anche ISO 16183);

Le temps de réponse système (t 90) correspond au délai système et au temps de montée système (voir également ISO 16183);


Il tempo di risposta del sistema (t 90) consiste nel tempo di ritardo verso il rivelatore di misurazione e il tempo di risalita del rivelatore.

Le temps de réponse du système (t 90) comprend le retard au détecteur de mesure et le temps de montée du détecteur.


In tal caso il tempo di risalita deve essere ≤ 1 sec e il tempo di ritardo della combinazione ≤ 10 sec.

Dans ce cas, le temps de montée sera ≤1 seconde et le temps de retard de la combinaison ≤10 secondes.


w