Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alveo abbandonato
Braccio morto
Chiedere la sospensione
Chiedere un tempo morto
Correzione di tempo di risoluzione
Correzione di tempo morto
Frammento di osso morto
Impiego a tempo parziale
Interruzione di lavoro
Lanca
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meandro abbandonato
Meandro morto
Politica del tempo libero
Pollame macellato
Pollame morto
Ramo morto
Sequestri
Società del tempo libero
Sospensione
Svago
Tempo di attesa
Tempo di inermuzione
Tempo di pausa
Tempo di ritardo
Tempo libero
Tempo morto
Tempo parziale

Traduction de «Tempo morto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


interruzione di lavoro | tempo di attesa | tempo di inermuzione | tempo di pausa | tempo di ritardo | tempo morto

temps d'attente | temps mort


chiedere la sospensione | chiedere un tempo morto

demander temps mort




correzione di tempo di risoluzione | correzione di tempo morto

correction de temps de résolution


braccio morto | alveo abbandonato | ramo morto | lanca | meandro morto | meandro abbandonato

bras mort | méandre mort | méandre abandonné | méandre recoupé | annexe hydraulique


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


sequestri | frammento di osso morto

séquestre | fragment d'os détaché


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]


pollame morto [ pollame macellato ]

volaille morte [ volaille abattue ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dopo avere azionato i comandi, il tempo morto prima del funzionamento non deve essere superiore al tempo necessario per il funzionamento del sistema tecnico di avviamento/arresto.

Le délai entre l’enclenchement de la commande et l’obtention de l’état de fonctionnement prévu ne doit pas être supérieur au temps techniquement nécessaire pour embrayer/désembrayer le système.


Nel quadro di una caccia commerciale è auspicabile che lo stesso tiratore non debba verificare se l'animale è morto in quanto rischia di trascorrere troppo tempo tra il momento del tiro e la constatazione della morte mentre la cosa più importante da fare dopo il tiro è assicurarsi quanto più rapidamente che l'animale sia morto.

Dans le cadre d'une chasse commerciale, il est souhaitable que le tireur ne soit pas aussi celui qui vérifie si l'animal est mort car un trop long laps de temps risque de s'écouler entre le tir et la constatation, or, la chose la plus importante à faire après le tir est de s'assurer le plus rapidement possible que l'animal soit mort.


Alla luce dell'associazione strategica che la Commissione europea ha avviato con Brasile e Messico, un'impostazione simile potrebbe forse essere applicata ai negoziati nel quadro dell'accordo Mercosur, che da tempo sono a un punto morto.

Dans la lignée de l’association stratégique que la Commission européenne a lancée avec le Brésil et le Mexique, ce processus pourrait peut-être également représenter une bonne approche à adopter dans le cadre des négociations sur l’accord Mercosur, qui patinent depuis trop longtemps.


Un tempo di ritenzione di 26 minuti ± 2 minuti per il CMPA è ottimale per i sistemi a gradiente con un volume morto di circa 6 ml (volume dal punto in cui i solventi confluiscono sino al volume del circuito dell'iniettore compreso).

Un temps de rétention de 26 minutes ± 2 minutes pour les CMPA est idéal pour les systèmes à gradient ayant un volume mort d’environ 6 ml (volume du point où les solvants se retrouvent au volume de la boucle de l’injecteur compris).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poco tempo fa è morto un grande giornalista europeo, il polacco Kapucinski, il quale, riferendosi a questi paesi, diceva che attraggono la nostra attenzione solo quando sono teatro di uno spargimento di sangue, e aggiungeva: “E’ triste, ma è così”.

Kapucinski, grand journaliste européen de nationalité polonaise, a récemment affirmé que nous nous souvenions de ces pays uniquement lorsqu’un carnage s’y produisait.


Infine, veniamo allo sfortunato Trattato costituzionale, ormai morto da qualche tempo.

En dernier lieu, j’évoquerai le projet de traité constitutionnel, qui a subi un triste sort et ne figure plus à l’ordre du jour depuis quelque temps.


Infine, veniamo allo sfortunato Trattato costituzionale, ormai morto da qualche tempo.

En dernier lieu, j’évoquerai le projet de traité constitutionnel, qui a subi un triste sort et ne figure plus à l’ordre du jour depuis quelque temps.


Un tempo di ritenzione di 26 minuti t 2 minuti per il GMP è ottimale per i sistemi a gradiente con un volume morto di circa 6 ml (volume dal punto in cui i solventi confluiscono sino al volume del circuito dell'iniettore, compreso).

Un temps de rétention de 26 minutes +- 2 minutes pour les GMP est idéal pour les systèmes à gradient ayant un volume mort d'environ 6 ml (volume du point où les solvants se retrouvent au volume de la boucle de l'injecteur compris).


Per i sistemi a gradiente con un volume morto inferiore (ad esempio 2 ml) si deve utilizzare come tempo ottimale di ritenzione un tempo di 22 minuti.

Dans le cas de systèmes à gradient ayant un volume mort inférieur (par exemple 2 ml) on devrait appliquer comme temps de rétention optimal une durée de 22 minutes.


Un tempo di ritenzione di 26 minuti +- 2 minuti per il GMP è ottimale per i sistemi a gradiente con un volume morto di circa 6 ml (volume dal punto in cui i solventi confluiscono sino al volume del circuito dell'iniettore, compreso).

Un temps de rétention de 26 minutes +- 2 minutes pour les GMPA est idéal pour les systèmes à gradient ayant un volume mort d'environ 6 ml (volume du point où les solvants se retrouvent au volume de la boucle de l'injecteur compris).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tempo morto' ->

Date index: 2021-04-01
w