Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vigilanza di strada
Addetta alla vigilanza venatoria
Addetto alla vigilanza di strada
Agente di vigilanza venatoria
Area esclusa dalla linea doganale
Area esclusiva della dogana
Codice doganale comunitario
Comitato di sorveglianza
Comitato di vigilanza
Comitato di vigilanza dell'OLAF
Commissario di dogana
Controllo prudenziale
Enclave doganale
Funzionario doganale
Guardacaccia
Guardia forestale
Ispettrice doganale
Legislazione doganale
Ordinamento doganale comune
Politica doganale comune
Politica tariffaria comune
Quadro di vigilanza UE
Quadro di vigilanza europeo
Regolamentazione doganale
Regolamento doganale comune
SVAD
Servizio di vigilanza antifrode doganale
Sistema europeo di vigilanza finanziaria
Sorveglianza dell'autorità doganale
Sorveglianza finanziaria
Territorio escluso dalla linea doganale
Territorio fuori della linea doganale
Vigilante di strada
Vigilanza degli istituti finanziari
Vigilanza dell'autorità doganale
Vigilanza doganale
Vigilanza finanziaria
Vigilanza prudenziale

Traduction de «Vigilanza doganale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sorveglianza dell'autorità doganale | vigilanza dell'autorità doganale | vigilanza doganale

surveillance des autorités douanières | surveillance douanière


Servizio di vigilanza antifrode doganale | SVAD [Abbr.]

Service douanier de surveillance antifraude | SVAD [Abbr.]


vigilanza finanziaria [ controllo prudenziale | Quadro di vigilanza europeo | Quadro di vigilanza UE | Sistema europeo di vigilanza finanziaria | sorveglianza finanziaria | vigilanza degli istituti finanziari | vigilanza prudenziale ]

surveillance financière [ cadre de surveillance de l'UE | cadre européen de surveillance | contrôle prudentiel | SESF | supervision financière | surveillance des établissements financiers | surveillance prudentielle | système européen de surveillance financière ]


addetto alla vigilanza di strada | vigilante di strada | addetta alla vigilanza di strada | addetto alla vigilanza di strada/addetta alla vigilanza di strada

hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine


territorio fuori della linea doganale (1) | territorio escluso dalla linea doganale (2) | area esclusa dalla linea doganale (3) | area esclusiva della dogana (4) | enclave doganale (5)

enclave douanière suisse (1) | enclave douanière (2)


regolamentazione doganale [ codice doganale comunitario | legislazione doganale ]

réglementation douanière [ code des douanes communautaires | législation douanière ]


politica tariffaria comune [ ordinamento doganale comune | politica doganale comune | regolamento doganale comune ]

politique tarifaire commune [ politique douanière commune ]


Comitato di sorveglianza | Comitato di vigilanza | Comitato di vigilanza dell'OLAF | Comitato di vigilanza dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode

Comité de surveillance | Comité de surveillance de l'Office européen de lutte antifraude | Comité de surveillance de l'OLAF


commissario di dogana | funzionario doganale | funzionario doganale/funzionaria doganale | ispettrice doganale

inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes


agente di vigilanza venatoria | guardia forestale | addetta alla vigilanza venatoria | guardacaccia

garde-chasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«vigilanza doganale», la vigilanza delle , ogni provvedimento adottato in genere dalle autorità doganali di cui all'articolo 4, punto 13, del regolamento (CEE) n. 2913/92 al fine di garantire l'osservanza della legislazione doganale e, se del caso, di altre disposizioni applicabili alle merci soggette a tali provvedimenti ; [Em. 34]

«surveillance douanière»: la surveillance l'action menée sur le plan général par les autorités douanières au sens de l'article 4, paragraphe 13, du règlement (CEE) n° 2913/92 en vue d'assurer le respect de la législation douanière et, le cas échéant, des autres dispositions applicables aux marchandises soumises à cette action ; [Am. 34]


3. Quando risponda ad un’esigenza economica e sempre che la vigilanza doganale non venga compromessa, le autorità doganali possono consentire il magazzinaggio di merci unionali in una struttura di deposito a fini di custodia temporanea o di deposito doganale.

3. Lorsqu'il existe un besoin économique et que la surveillance douanière ne s'en trouve pas compromise, les autorités douanières peuvent autoriser le stockage des marchandises de l'Union dans une installation de stockage pour le dépôt temporaire ou l'entrepôt douanier.


3. Quando risponda ad un’esigenza economica e sempre che la vigilanza doganale non venga compromessa, le autorità doganali possono consentire il magazzinaggio di merci unionali in una struttura di deposito a fini di deposito doganale.

3. Lorsqu'il existe un besoin économique et que la surveillance douanière ne s'en trouve pas compromise, les autorités douanières peuvent autoriser le stockage des marchandises de l'Union dans une installation de stockage pour l'entrepôt douanier.


In applicazione di tale regime, le merci possono circolare sotto vigilanza doganale nel territorio doganale ed essere immesse in libera pratica, in particolare mediante pagamento di dazi all’importazione, solo presso l’ufficio doganale di destinazione.

En vertu de ce régime, les marchandises peuvent circuler sous surveillance douanière sur le territoire douanier et n’être mises en libre pratique – notamment par le paiement de droits à l’importation – qu’au poste de douane de leur lieu de destination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’obbligazione doganale all’importazione sorge qualora, durante il transito, le merci siano sottratte alla vigilanza doganale.

La dette douanière à l’importation naît si, pendant le transit, les marchandises sont soustraites à la surveillance douanière.


16. deplora le carenze evidenziate dalla Corte dei conti nel sistema nazionale di vigilanza doganale – in particolare per quanto riguarda l'esecuzione di analisi di rischio per selezionare gli operatori e le importazioni su cui operare i controlli doganali – le quali aumentano il rischio di non individuazione di irregolarità che potrebbero comportare una perdita di risorse proprie tradizionali (RPT); invita gli Stati membri a rafforzare i loro sistemi di vigilanza doganale e invita la Commissione a fornire il sostegno necessario a tal fine;

16. déplore les lacunes mises en évidence par la Cour des comptes dans la surveillance douanière au niveau national – notamment en ce qui concerne le recours à l'analyse des risques pour la sélection des opérateurs et des importations devant faire l'objet de contrôles douaniers – dès lors qu'elles augmentent d'autant le risque d'irrégularités demeurant cachées et qu'elles sont susceptibles de se traduire par une perte de ressources propres traditionnelles (RPT); demande aux États membres de durcir leurs systèmes de surveillance douanière et invite la Commission à leur fournir l'aide nécessaire en la matière;


16. deplora le carenze evidenziate dalla Corte dei conti nel sistema nazionale di vigilanza doganale – in particolare per quanto riguarda l'esecuzione di analisi di rischio per selezionare gli operatori e le importazioni su cui operare i controlli doganali – le quali aumentano il rischio di non individuazione di irregolarità che potrebbero comportare una perdita di risorse proprie tradizionali (RPT); invita gli Stati membri a rafforzare i loro sistemi di vigilanza doganale e invita la Commissione a fornire il sostegno necessario a tal fine;

16. déplore les lacunes mises en évidence par la Cour des comptes dans la surveillance douanière au niveau national – notamment en ce qui concerne le recours à l'analyse des risques pour la sélection des opérateurs et des importations devant faire l'objet de contrôles douaniers – dès lors qu'elles augmentent d'autant le risque d'irrégularités demeurant cachées et qu'elles sont susceptibles de se traduire par une perte de ressources propres traditionnelles (RPT); demande aux États membres de durcir leurs systèmes de surveillance douanière et invite la Commission à leur fournir l'aide nécessaire en la matière;


4. ESORTA gli Stati membri a proseguire il rafforzamento della cooperazione nel settore e a mantenere la vigilanza al fine di impedire e individuare casi di evasione dell'IVA in relazione al regime doganale 42".

4. ENCOURAGE les États membres à continuer de renforcer la coopération dans ce domaine et à demeurer vigilants quant à la prévention et à la détection de l'évasion en matière de TVA liée au régime douanier 42".


IVQUADRO NORMATIVO COMUNE PER LE RETI E I SERVIZI DI COMUNICAZIONE ELETTRONICA PAGEREF _Toc504449833 \h IV?Direttiva quadro e direttive particolari PAGEREF _Toc504449834 \h IV?Sesta relazione sullattuazione del quadro normativo per le telecomunicazioni PAGEREF _Toc504449835 \h VPROGRAMMA SUI CONTENUTI DIGITALI PAGEREF _Toc504449836 \h VCREAZIONE DEL NOME DI DOMINIO INTERNET DI PRIMO LIVELLO .EU PAGEREF _Toc504449837 \h VPIANO DAZIONE e-EUROPA 2002 UNA SOCIETA DELLINFORMAZIONE PER TUTTI PAGEREF _Toc504449838 \h VVARIE PAGEREF _Toc504449839 \h VI?Comunicazione sui risultati della Conferenza Mondiale delle radiocomunicazioni (CMR 2000) PAGE ...[+++]

IVCADRE REGLEMENTAIRE COMMUN POUR LES RESEAUX ET LES SERVICES DE COMMUNICATIONS ELECTRONIQUES?Directive-cadre et directives particulières PAGEREF _Toc502152569 \h IV?Sixième rapport sur la mise en oeuvre de la réglementation en matière de télécommunications PAGEREF _Toc502152570 \h VPROGRAMME CONTENU NUMERIQUE PAGEREF _Toc502152571 \h VCREATION D'UN NOM DE DOMAINE DE PREMIER NIVEAU ".EU" PAGEREF _Toc502152572 \h VPLAN D'ACTION "eEUROPE - UNE SOCIETE DE L'INFORMATION POUR TOUS" PAGEREF _Toc502152573 \h VDIVERS?Communication sur les résultats de la Conférence mondiale de la radiocommunication (CMR/WRC-2000) PAGEREF _Toc502152575 \h VI?Comm ...[+++]


IVPROGRAMMA PLURIENNALE A FAVORE DELL'IMPRESA E DELL'IMPRENDITORIALITÀ PAGEREF _Toc502046041 \h VIIPROBLEMI CECA PAGEREF _Toc502046042 \h VII?SCADENZA DEL TRATTATO CECA PAGEREF _Toc502046043 \h VII?14a RELAZIONE DELLA COMMISSIONE SUL CONTROLLO NEL SETTORE SIDERURGICO AI SENSI DELLARTICOLO 95 DEL TRATTATO CECA, Ottobre 2000 PAGEREF _Toc502046044 \h VIIIREGOLAMENTO CONCERNENTE LAPPLICAZIONE ALLE IMPRESE DELLE REGOLE DI CONCORRENZA PAGEREF _Toc502046045 \h VIIISITUAZIONE DELL'INDUSTRIA CANTIERISTICA MONDIALE - CONCLUSIONI PAGEREF _Toc502046046 \h IXMERCATO PETROLIFERO PAGEREF _Toc502046047 \h XLIBRO VERDE SULLA SICUREZZA DELL'APPROVVIGIONAMENTO ENERGETICO PAGEREF _Toc502046048 \h XPROMOZIONE DELL'ENERGIA ELETTRICA PRODOTTA DA FONTI ENERGETICHE ...[+++]

IVPROGRAMME PLURIANNUEL POUR LES ENTREPRISES ET L'ESPRIT D'ENTREPRISE PAGEREF _Toc500684623 \h VIIQUESTIONS CECA PAGEREF _Toc500684624 \h VII?EXPIRATION DU TRAITE CECA PAGEREF _Toc500684625 \h VII?14ème RAPPORT DE LA COMMISSION SUR LE CONTROLE DES AIDES A LA SIDERURGIE RELEVANT DE L'ARTICLE 95 DU TRAITE CECA , Octobre 2000 PAGEREF _Toc500684626 \h VIIIREGLEMENT SUR LA MISE EN OEUVRE DES REGLES DE LA CONCURRENCE PAGEREF _Toc500684627 \h VIIISITUATION DE LA CONSTRUCTION NAVALE DANS LE MONDE - Conclusions PAGEREF _Toc500684628 \h IXMARCHE PETROLIER PAGEREF _Toc500684629 \h XLIVRE VERT SUR LA SECURITE D'APPROVISIONNEMENT DE L'ENERGIE PAGEREF _Toc500684630 \h XPROMOTION DE L'ELECTRICITE PRODUITE A PARTIR DE SOURCES D'ENERGIE RENOUVELABLES SUR LE ...[+++]


w