Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegni familiari
Assegno di capofamiglia
Assegno di famiglia
Assegno di stipendio unico
Chiedere i rimborsi
Chiedere un mutuo
Chiedere un prestito
Chiedere una garanzia
Chiedere una licenza di circolazione
Chiedere una prestazione
Diritto alle prestazioni sociali
Domandare un credito
Esigere una garanzia
Indennità di alloggio
Prestazione di malattia in natura
Prestazione di protezione sociale
Prestazione di servizi
Prestazione familiare
Prestazione in natura dell'assicurazione malattia
Prestazione in natura per malattia
Prestazione sociale
Prestazione sociale in denaro
Prestazione sociale in natura
Richiedere una garanzia
Sussidio per genitori soli

Traduction de «chiedere una prestazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


chiedere al giudice delle indagini preliminari di effettuare un sopralluogo | chiedere al giudice istruttore di effettuare un sopralluogo

requérir le juge d'instruction de se rendre sur les lieux


chiedere un mutuo | chiedere un prestito | domandare un credito

demander un crédit | demander un emprunt | demander un prêt


prestazione sociale [ diritto alle prestazioni sociali | prestazione di protezione sociale | prestazione sociale in denaro | prestazione sociale in natura ]

prestation sociale [ allocation sociale ]


chiedere una garanzia | richiedere una garanzia | esigere una garanzia

exiger une garantie | exiger une sûreté | exiger le dépôt d'une garantie


prestazione di malattia in natura | prestazione in natura dell'assicurazione malattia | prestazione in natura per malattia

prestation de maladie en nature


chiedere una licenza di circolazione

demander un permis de circulation


prestazione familiare [ assegni familiari | assegno di capofamiglia | assegno di famiglia | assegno di stipendio unico | indennità di alloggio | sussidio per genitori soli ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pertanto, il consumatore dovrebbe chiedere la prestazione dei servizi prima della fine del periodo di recesso facendone esplicita richiesta e, nel caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, su un supporto durevole.

C’est pourquoi le consommateur devrait demander la prestation de services avant l’expiration du délai de rétractation en formulant cette demande de manière expresse et, dans le cas de contrats hors établissement, sur un support durable.


Se tali condizioni non sono soddisfatte, il paziente può recarsi all’estero e ottenere il servizio al quale aveva diritto nel suo Stato di iscrizione, potendo però chiedere solo il rimborso al costo previsto in tale Stato e non a quello fatturato nel luogo di prestazione del servizio.

En revanche, si ces conditions ne sont pas remplies, le patient peut se rendre à l’étranger et bénéficier du service auquel il avait droit dans son État d’affiliation, étant entendu qu’il ne peut en réclamer le remboursement qu’au tarif prévu dans l’État d’affiliation, et non à celui facturé au lieu de la prestation du service.


5. Le autorità competenti dello Stato membro ospitante possono altresì chiedere alle autorità competenti dello Stato membro di stabilimento, per ciascuna prestazione o per ciascun prestatore di servizi, di fornire informazioni circa la legalità dello stabilimento del prestatore di servizi, la sua buona condotta e l'assenza di violazioni delle norme in vigore.

5. Les autorités compétentes de l'État membre d'accueil peuvent également demander aux autorités compétentes de l'État membre d'établissement, pour chaque prestation ou prestataire de services, de fournir des informations concernant la légalité de l'établissement et la bonne conduite du prestataire de services, ainsi que l'absence de toute infraction aux règles applicables.


5. Le autorità competenti dello Stato membro ospitante possono altresì chiedere alle autorità competenti dello Stato membro di stabilimento, per ciascuna prestazione o per ciascun prestatore di servizi, di fornire informazioni circa la legalità dello stabilimento del prestatore di servizi, la sua buona condotta e l'assenza di violazioni delle norme in vigore.

5. Les autorités compétentes de l'État membre d'accueil peuvent également demander aux autorités compétentes de l'État membre d'établissement, pour chaque prestation ou prestataire de services, de fournir des informations concernant la légalité de l'établissement et la bonne conduite du prestataire de services, ainsi que l'absence de toute infraction aux règles applicables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Analogamente, il concetto di contratto a distanza non dovrebbe comprendere prenotazioni effettuate da un consumatore attraverso mezzi di comunicazione a distanza per richiedere la prestazione di un servizio da parte di un professionista, come nel caso di un consumatore che telefoni per chiedere un appuntamento da un parrucchiere.

Dans le même ordre d’idées, la notion de contrat à distance ne devrait pas englober les réservations faites par un consommateur à l’aide d’une technique de communication à distance pour demander la prestation d’un service à un professionnel, par exemple lorsqu’un consommateur téléphone à un coiffeur pour prendre un rendez-vous.


Adita in appello dal sig. Koelzsch, la Cour d’appel de Luxembourg ha deciso di chiedere alla Corte di giustizia se, allorquando il lavoratore esegue la prestazione lavorativa in diversi paesi, ma ritorni sistematicamente in uno di essi, occorra considerare che la legge di tale paese possa applicarsi quale «legge del paese in cui il lavoratore svolge abitualmente il suo lavoro» ai sensi della Convenzione di Roma.

Saisie, en appel par M. Koelzsch, la cour d’appel de Luxembourg, a décidé de demander à la Cour de justice si, lorsque un travailleur accomplit son travail dans plusieurs pays, mais retourne systématiquement dans l’un d’entre eux, il faut considérer que la loi de ce pays a vocation à s’appliquer comme étant « la loi du pays où le travailleur accomplit habituellement son travail » au sens de la convention de Rome.


2. Quando la Commissione constata un calo notevole e persistente delle prestazioni in uno Stato membro o in un blocco funzionale di spazio aereo, che colpisce altri Stati parti del cielo unico europeo e/o l’intero spazio europeo, può chiedere agli Stati membri interessati e all’autorità o ente di vigilanza nazionale o di blocco funzionale di spazio aereo interessati di definire, applicare e comunicare alla Commissione le misure opportune per il conseguimento degli obiettivi stabiliti nel piano di prestazione.

2. Lorsque la Commission constate, dans un État membre ou un bloc d’espace aérien fonctionnel, une baisse de performance significative et constante qui affecte d’autres États parties au ciel unique européen ou l’ensemble de l’espace aérien européen, elle peut demander aux États membres concernés et à l’autorité de surveillance ou à l’organe concerné au niveau national ou du bloc d’espace aérien fonctionnel de définir, d’appliquer et de communiquer à la Commission les mesures appropriées pour atteindre les objectifs fixés dans leur plan de performance.


Prima di chiedere il loro consenso, il fornitore del servizio deve informare gli utenti e gli abbonati sulla natura dei dati relativi all'ubicazione diversi dai dati relativi al traffico che saranno sottoposti a trattamento, sugli scopi e sulla durata di quest'ultimo, nonché sull'eventualità che i dati siano trasmessi ad un terzo per la prestazione del servizio a valore aggiunto.

Le fournisseur du service doit informer les utilisateurs ou les abonnés, avant d'obtenir leur consentement, du type de données de localisation autres que les données relatives au trafic qui sera traité, des objectifs et de la durée de ce traitement, et du fait que les données seront ou non transmises à un tiers en vue de la fourniture du service à valeur ajoutée.


La Commissione europea ha deciso di chiedere formalmente all'Italia di modificare la sua legislazione in materia di lavoro aereo, in modo da renderla conforme al diritto comunitario sulla libera prestazione dei servizi nell'ambito del mercato interno (articolo 49 del trattato CE).

La Commission européenne a décidé d'envoyer une demande formelle à l'Italie de modifier sa législation concernant le travail aérien, afin de la rendre conforme au droit communautaire sur la libre prestation des services au sein du marché intérieure (article 49 du Traité CE).


Proposta modificata di direttiva sugli organismi d'investimento collettivo in valori mobiliari (OICVM)[2] Su proposta della presidenza, il Consiglio è chiamato ad approvare senza discussione una lettera alla Commissione per chiedere un'iniziativa che sblocchi le discussioni fra le delegazioni sulla proposta del febbraio 1993, modificata nel luglio 1994. Tale proposta estenderebbe il campo d'applicazione della direttiva in vigore concernente gli OICVM (85/611) per includervi i fondi che investono in altri OICVM ("feeder funds"), i fondi del mercato monetario e per permettere al depositario di operare in regime di libera ...[+++]

------- (1) Voir IP(95)217 du 7 mars 1995 proposition modifiée de directive OPCVM(2) - Sur proposition de la Présidence, le Conseil est appelé à approuver sans discussion une lettre à la Commission demandant une initiative pour essayer de débloquer les discussions entre le délégations sur cette proposition de février 1993, modifiée en juillet 1994, qui étendrait le champ d'application de la Directive existante concernant les OPCVM (85/611) pour inclure les fonds qui investissent dans d'autres OPCVM, les fonds du marché monétaire et pour permettre que le dépositaire opère en libre prestation de services.


w