10. sottolinea che i benefici dell'occupazione nell'economia formale e in quella informale dipendono da svariati
fattori tra cui il salario, le condizioni di lavoro e la sicurezza del luogo di lavoro, e che le donne sono discriminate riguardo al godimento di tali benefici; invita pertanto la Commissione a creare, nel quadro della sua politica di cooperazione allo sviluppo, un fondo specifico facente parte dei futuri accordi commerciali e di cooperazione con i paesi terzi destinato a sostenere le donne nei paesi in questione incoraggi
andone l'accesso al credito, all'istr ...[+++]uzione e alla formazione professionale, onde ridurre la quota/proporzione di lavoro informale; chiede alla Commissione di presentare al Parlamento europeo una relazione, firmata congiuntamente dai donatori e dai beneficiari dell'aiuto, per comprovare che il finanziamento specifico non è stato utilizzato per scopi diversi da quelli inizialmente stabiliti; 10. souligne que les prestations en matière d'emploi dans l'économie formelle et informelle dépendent d'une variété de fact
eurs, notamment des salaires, des conditions de travail et de la sécurité sur le lieu de travail et que les femmes font toujours l'objet d'une discrimination quand il s'agit de bénéficier de ces avantages; demande par conséquent à la Commission, dans le cadre de sa politique de coopération au développement, de soutenir les femmes des pays concernés en encoura
geant leur accès au crédit, à l'éducation et à la forma
...[+++]tion professionnelle de façon à réduire la part/proportion de travail informel; demande à la Commission de présenter au Parlement un rapport cosigné par les donateurs et les bénéficiaires d'aide afin de prouver que le financement spécifique n'a pas été détourné de ses objectifs initiaux;