Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunità globale
Controeconomia
Docente universitario di economia
EEconomia
Economia
Economia clandestina
Economia del sapere
Economia della conoscenza
Economia digitale
Economia fuori mercato
Economia globale
Economia grigia
Economia irregolare
Economia mondiale
Economia nera
Economia non contabilizzata
Economia occulta
Economia sommersa
Economia sotterrranea
Net-economia
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Riscaldamento globale

Traduction de «economia globale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
economia globale | economia mondiale

économie mondiale


economia globale

économie mondiale | économie globale | globalisation


Europa globale - Gli strumenti europei di difesa del commerciale in un'economia globale in mutamento - Libro Verde destinato alla consultazione pubblica

L’Europe dans le monde - Les instruments de défense commerciale de l'Europe dans une économie mondiale en mutation - Livre vert à soumettre à la consultation publique


economia sommersa [ controeconomia | economia clandestina | economia fuori mercato | economia nera | economia non contabilizzata | economia occulta | economia sotterrranea ]

économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]




economia della conoscenza [ economia del sapere | economia digitale | eEconomia | net-economia ]

économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]


docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

enseignante-chercheuse en économie | enseignant-chercheur en économie | enseignant-chercheur en économie/enseignante-chercheuse en économie


economia grigia | economia irregolare | economia nera | economia sommersa

économie clandestine | économie noire | économie occulte | économie parallèle | économie souterraine


comunità globale

communauté mondiale | collectivité mondiale


riscaldamento globale

réchauffement planétaire | réchauffement de la planète | réchauffement climatique | réchauffement global
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...UE e Cina a favore di un'economia globale aperta e un contesto commerciale e di investimento giusto, trasparente e regolamentato, a garanzia di condizioni di parità e contro il protezionismo; ...

... traitement équitable des entreprises tant en Europe qu'en Chine; demande de nouvelles mesures et un suivi actif pour garantir des relations commerciales plus équilibrées après la suppression des entraves au commerce et à l'investissement auxquelles étaient exposées les entreprises européennes; appelle la Chine et l'Union européenne à renforcer leur coopération pour améliorer l'accès des petites et moyennes entreprises aux deux marchés; salue la volonté de l'Union européenne et de la Chine d'aboutir à une économie mondiale ouverte et à un environnement d'échanges et d'investissement équitable, transparent et réglementé, garantissan ...[+++]


20. prende atto con preoccupazione del fatto che negli ultimi mesi gli indici azionari cinesi hanno perso un terzo del loro valore e che sono scattate centinaia di sospensioni dagli scambi per eccessi di ribasso; esprime preoccupazione riguardo all'attuale crisi finanziaria che colpisce la Cina e in particolare i suoi mercati azionari e riconosce che ciò rappresenta una minaccia per l'economia globale, tenuto conto del ruolo di primo piano del paese negli scambi mondiali e nel sistema finanziario globale; esorta le autorità cinesi ad affrontare la sfida della transizione dall'attuale modello economico ad un'economia sostenibile; osser ...[+++]

20. prend acte avec inquiétude du fait que ces derniers mois les indices boursiers chinois ont perdu un tiers de leur valeur et que ce phénomène a entraîné la suspension de centaines de transactions commerciales; s'inquiète de la crise financière actuelle qui frappe la Chine et notamment ses marchés boursiers et reconnaît le risque que cela pose pour l'économie mondiale, eu égard au rôle majeur qu'il joue dans les échanges planétaires et dans le système financier mondial; exhorte les autorités chinoises à relever le défi visant à adopter un modèle économique durable en lieu et place du modèle économique actuel; constate que les specta ...[+++]


A. considerando che un uso non sostenibile delle risorse è la causa prima di vari rischi ambientali, tra cui il cambiamento climatico, la desertificazione, la deforestazione, la perdita di biodiversità e l'indebolimento dei servizi ecosistemici; che l'economia globale utilizza l'equivalente del valore in termini di risorse di 1,5 pianeti per produrre a livello globale e assorbire i rifiuti e che si stima che tale cifra raggiungerà l'equivalente in termini di risorse di due pianeti entro il 2030;

A. considérant que l'utilisation non durable des ressources est la première cause de différents dangers environnementaux, comme le changement climatique, la désertification, la déforestation, la perte de la diversité biologique et l'affaiblissement des services écosystémiques; que l'économie mondiale consomme, en ressources, l'équivalent de 1,5 planète pour la production mondiale et l'absorption des déchets et que l'on estime que ce chiffre atteindra l'équivalent de deux planètes d'ici à 2030;


A. considerando che un uso non sostenibile delle risorse è la causa prima di vari rischi ambientali, tra cui il cambiamento climatico, la desertificazione, la deforestazione, la perdita di biodiversità e l'indebolimento dei servizi ecosistemici; che l'economia globale utilizza l'equivalente del valore in termini di risorse di 1,5 pianeti per produrre a livello globale e assorbire i rifiuti e che si stima che tale cifra raggiungerà l'equivalente in termini di risorse di due pianeti entro il 2030;

A. considérant que l'utilisation non durable des ressources est la première cause de différents dangers environnementaux, comme le changement climatique, la désertification, la déforestation, la perte de la diversité biologique et l'affaiblissement des services écosystémiques; que l'économie mondiale consomme, en ressources, l'équivalent de 1,5 planète pour la production mondiale et l'absorption des déchets et que l'on estime que ce chiffre atteindra l'équivalent de deux planètes d'ici à 2030;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non v’è spazio per l’autocompiacimento e tutti i membri del G20 hanno ancora molto da fare per reiniettare fiducia nell’economia globale.

La complaisance n'est pas de mise, et tous les membres du G20 ont encore beaucoup à faire pour restaurer la confiance dans l'économie au niveau mondial.


Iniezione di fiducia nell’economia globale, progressi decisivi nella crescita sostenibile e inclusiva a dimensione mondiale, contrasto del protezionismo, intensificazione della lotta all’evasione e all’elusione fiscali in tutto il mondo: ecco alcuni dei principali risultati attesi dall’imminente vertice del G20.

Améliorer la confiance dans l'économie mondiale, accomplir des progrès décisifs sur la voie d'une croissance mondiale durable et inclusive, combattre le protectionnisme et intensifier la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales au niveau mondial, tels devraient être les principaux résultats de ce sommet du G20.


Il mandato contiene posizioni comuni, sia per i rappresentanti dell'UE sia per gli Stati membri che partecipano al G-20, sulle varie tematiche che saranno discusse nella riunione, ossia: economia globale e quadro per la crescita; riforma del sistema finanziario internazionale; regolamentazione e inclusione finanziarie; finanziamento degli investimenti; energia, prodotti di base e finanziamenti per il clima.

Le mandat contient des positions communes, tant pour les représentants de l'UE que pour les États membres de l'UE qui participent au G20, sur les différents sujets qui seront examinés lors de la réunion, à savoir: l'économie mondiale et le cadre pour la croissance; la réforme du système financier international; la régulation et l'inclusion financières; le financement des investissements; l'énergie, les produits de base et le financement de la lutte contre le changement climatique.


Come parte del follow-up della Conferenza delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile (vertice Rio+20) , il nuovo programma generale di azione dovrebbe anche sostenere i processi internazionali e regionali che tendono a trasformare l’economia globale in un’economia verde inclusiva, nel contesto dello sviluppo sostenibile e della riduzione della povertà.

S'inscrivant dans le suivi de la Conférence des nations unies sur le développement durable de 2012 (Sommet Rio+20) , le nouveau programme général d'action devrait également appuyer les processus internationaux et régionaux visant à transformer l'économie mondiale en une économie verte inclusive, dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté.


La riunione ministeriale del G20 dovrebbe riguardare cinque temi principali: economia globale/quadro per la crescita; regolamentazione del settore finanziario; riforma del sistema monetario internazionale; mercati dei prodotti primari; "altre questioni", compresi il finanziamento a favore del clima e fonti di finanziamento innovativo per lo sviluppo.

La réunion ministérielle du G20 devrait aborder cinq grands thèmes: l'économie mondiale/le cadre pour la croissance; la régulation financière; la réforme du système monétaire international; les marchés de produits de base; et des "points divers", notamment le financement de la lutte contre le changement climatique et les sources de financement innovant en faveur du développement.


Ma sono d’accordo sull’esigenza di affrontare questa questione sempre, avanzando nuove proposte e cercando nuove aperture, poiché il commercio globale gioverà indubbiamente all’economia globale, ed è di questo che al momento l’economia globale ha tendenzialmente bisogno.

J’admets toutefois que la résolution de ce problème nécessite une action permanente, que nous devons sans cesse formuler de nouvelles propositions et chercher de nouvelles ouvertures, car il est certain que les échanges internationaux profiteront à l’économie mondiale; et c’est ce dont a besoin la majeure partie de celle-ci en ce moment.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'economia globale' ->

Date index: 2021-07-24
w