Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitra
Diritto commerciale
Giudice
Giudice a quo
Giudice commerciale
Giudice commerciale
Giudice consolare
Giudice del Tribunale commerciale
Giudice del commercio
Giudice del tribunale di commercio
Giudice di gara
Giudice di rinvio
Giudice incaricata della revisione
Giudice incaricato della revisione
Giudice istruttore
Giudice minorile
Giudice proponente
Giudice remittente
Indipendenza del giudice
Legislazione commerciale
Magistratura giudicante
Ordinanza sui posti di giudice
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone
Ufficiale di gara

Traduction de «giudice commerciale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudice commerciale (1) | giudice del Tribunale commerciale (2)

juge commercial (1) | juge commerciale (2) | membre commercial du Tribunal de commerce (3) | juge de commerce (4)




giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


giudice a quo | giudice di rinvio | giudice proponente | giudice remittente

juge de renvoi


ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


giudice consolare | giudice del commercio | giudice del tribunale di commercio

juge commercial | juge consulaire | juge de commerce


arbitra | ufficiale di gara | giudice di gara | giudice sportivo/giudice sportiva

arbitre professionnel de discipline sportive | arbitre professionnel de discipline sportive/arbitre professionnelle de discipline sportive | arbitre professionnelle de discipline sportive


giudice incaricato della revisione | giudice incaricata della revisione

juge chargé de la révision | juge chargée de la révision


Ordinanza dell'Assemblea federale del 17 marzo 2017 sui posti di giudice presso il Tribunale amministrativo federale | Ordinanza sui posti di giudice

Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 17 mars 2017 relative aux postes de juge près le Tribunal administratif fédéral | Ordonnance sur les postes de juge


diritto commerciale [ legislazione commerciale ]

droit commercial [ législation commerciale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte ha altresì dichiarato, nell’ambito della cooperazione giudiziaria in materia civile e commerciale, che l’eccezione dell’ordine pubblico al riconoscimento e all’esecuzione di una decisione emessa da un giudice di uno Stato membro, contenuta nell’articolo 34, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale , ora rientrante nell’articolo 45, paragrafo 1, lettera a), del regolamento n. 1215/2012 ...[+++]

La Cour a également jugé dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile et commerciale que l’exception d’ordre public à la reconnaissance et à l’exécution d’un jugement rendu par une juridiction d’un État membre, qui était prévue à l’article 34, paragraphe 1, du règlement (CE) n 44/2001 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale et qui figure à présent à l’article 45, paragraphe 1, sous a), du règlement (UE) n 1215/2012 , s’appliquera en cas de violation manifeste d’une règle de droit considérée comme fondamentale dans l’ordre juridique de l’Union et, ...[+++]


[43] È quanto già accade nel caso della mediazione nelle controversie transfrontaliere, in cui, conformemente all'articolo 5 della direttiva 2008/52/CE relativa a determinati aspetti della mediazione in materia civile e commerciale, il giudice investito della causa può invitare le parti a ricorrere alla mediazione allo scopo di dirimere la controversia.

[43] Tel est déjà le cas de la médiation dans les litiges transfrontières dans lesquels, conformément à l’article 5 de la directive 2008/52/CE sur certains aspects de la médiation en matière civile et commerciale, une juridiction saisie d’une affaire peut inviter les parties à recourir à la médiation pour résoudre le litige.


Nel caso in cui un'azione sia connessa ad un'altra di diritto civile generale o di diritto commerciale, l'amministratore delle procedure di insolvenza dovrebbe poter ottenere la riunione delle due azioni dinanzi al giudice del luogo del domicilio del convenuto, qualora ritenga più efficiente adire tale giudice.

Lorsqu'une telle action est liée à une autre action fondée sur les dispositions générales du droit civil et commercial, le praticien de l'insolvabilité devrait avoir la possibilité de porter les deux actions devant les juridictions du domicile du défendeur, s'il estime qu'il est plus efficace de porter l'action devant ces instances.


Nel caso in cui un'azione sia connessa ad un'altra di diritto civile generale o di diritto commerciale, l'amministratore delle procedure di insolvenza dovrebbe poter ottenere la riunione delle due azioni dinanzi al giudice del luogo del domicilio del convenuto, qualora ritenga più efficiente adire tale giudice.

Lorsqu'une telle action est liée à une autre action fondée sur les dispositions générales du droit civil et commercial, le praticien de l'insolvabilité devrait avoir la possibilité de porter les deux actions devant les juridictions du domicile du défendeur, s'il estime qu'il est plus efficace de porter l'action devant ces instances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se un consumatore possa, ai sensi dell’articolo 15, paragrafo 1, lettera c), seconda alternativa, in combinato disposto con l’articolo 16, paragrafo 1, seconda alternativa, del regolamento (CE) n. 44/2001 (1) del Consiglio, del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (GU L 21, pag. 1), agire dinanzi al giudice del luogo in cui ha il proprio domicilio nei confronti di una controparte contrattuale che esercita la propria attività professionale o commerciale in un altro Stato me ...[+++]

Un consommateur peut-il, en application des dispositions combinées de l’article 15, paragraphe 1, sous c), deuxième alternative et de l’article 16, paragraphe 1, deuxième alternative, du règlement (CE) no 44/2001 (1) du Conseil du 22 décembre 2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale, former recours devant un tribunal du lieu où il a son domicile contre son partenaire contractuel exerçant une activité professionnelle ou commerciale dans un autre État membre de l’Union européenne lorsque le contrat à la base du recours ne relève certes pas directement du domai ...[+++]


2. Se un’azione di cui al paragrafo 1 è connessa ad un’azione in materia civile o commerciale contro lo stesso convenuto, il curatore può ottenere la riunione delle due azioni dinanzi al giudice dello Stato membro nel cui territorio il convenuto ha il domicilio oppure, se l’azione è promossa contro più convenuti, dinanzi al giudice dello Stato membro nel cui territorio uno dei convenuti ha il domicilio, purché tale giudice sia competente ai sensi del regolamento (CE) n. 44/2001.

2. Lorsqu’un recours tel que visé au paragraphe 1 est lié à un recours en matière civile et commerciale formé contre le même défendeur, le syndic peut porter les deux recours devant les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel le défendeur est domicilié ou, si le recours est dirigé contre plusieurs défendeurs, devant les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel l’un d’eux est domicilié, à condition que la juridiction saisie soit compétente en vertu des dispositions du règlement (CE) n° 44/2001.


Nel caso in cui un’azione sia connessa ad un’altra di diritto civile generale o diritto commerciale, il curatore deve poter ottenere la riunione delle due azioni dinanzi al giudice del luogo del domicilio del convenuto, qualora ritenga più efficiente adire tale giudice.

Lorsqu’une telle action est liée à une autre action au titre des normes générales du droit civil et commercial, le syndic devrait avoir la possibilité de porter les deux actions devant les juridictions du domicile du défendeur, s’il estime qu’il est plus efficace de porter l’action devant ces instances.


Il giudice cui viene presentata una domanda d’ingiunzione valuta quanto prima se siano soddisfatte le diverse condizioni (la natura transfrontaliera della controversia nelle decisioni in materia civile e commerciale, la competenza giurisdizionale del giudice stesso ecc.), nonché se la domanda risulti fondata.

La juridiction auprès de laquelle la demande a été introduite doit déterminer si toutes les conditions sont remplies (nature transfrontalière du litige portant sur des questions civiles et commerciales, juridiction compétente, etc.) dans les meilleurs délais, ainsi que le bien-fondé de la créance.


137. Le autorità nazionali per la concorrenza dovranno scambiare con le ANR le informazioni giudicate riservate, in conformità alle norme comunitarie e nazionali sulla riservatezza commerciale, soltanto quando necessario ai fini dell'applicazione delle disposizioni del quadro normativo.

137. Les informations qu'une ANC considère comme confidentielles en vertu des règles communautaires et nationales en matière de secret d'affaires ne devraient être communiquées à une ARN que lorsque cela est nécessaire à l'application des dispositions du cadre réglementaire.


Il giudice a cui è presentata la domanda di ingiunzione di pagamento europea valuta quanto prima se siano soddisfatte le condizioni di ammissibilità (carattere transfrontaliero della controversia in materia civile e commerciale, competenza del giudice adito, ecc.) e se la domanda fondata.

La juridiction saisie d'une demande d'injonction de payer européenne examine dans les meilleurs délais si les conditions de recevabilité sont réunies (caractère transfrontalier du litige en matière civile et commerciale, compétence de la juridiction saisie, etc.) et si la demande semble d'être fondée.


w