Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione
Decisione comitatologia
Decisione comunitaria
Decisione d'asilo
Decisione d'asilo negativa
Decisione d'asilo positiva
Decisione del Consiglio
Decisione del Consiglio europeo
Decisione del Parlamento europeo
Decisione della Banca centrale europea
Decisione della Commissione
Decisione di attuazione di Prüm
Decisione di esecuzione
Decisione di esecuzione del Consiglio
Decisione di esecuzione della Commissione
Decisione di rifiuto dell'asilo
Decisione in materia d'asilo
Decisione negativa
Decisione negativa in materia d'asilo
Decisione negativa sull'asilo
Decisione positiva
Decisione positiva in materia d'asilo
Decisione positiva sull'asilo
Decisione procedura di comitato
Decisione quadro sul terrorismo
Decisione quadro sulla lotta contro il terrorismo
Decisione sull'asilo
Presa di decisioni
Procedura di decisione
Processo decisionale
Processo decisorio
Processo di decisione

Traduction de «gmbh decisione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione (UE) [ decisione comunitaria | decisione del Consiglio | decisione del Consiglio europeo | decisione della Banca centrale europea | decisione della Commissione | decisione del Parlamento europeo ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


decisione di esecuzione [ decisione di esecuzione del Consiglio | decisione di esecuzione della Commissione ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


decisione negativa in materia d'asilo | decisione d'asilo negativa | decisione negativa sull'asilo | decisione negativa | decisione di rifiuto dell'asilo

décision négative en matière d'asile | décision d'asile négative | décision négative | décision de refus de l'asile


decisione comitatologia | decisione procedura di comitato | decisione del Consiglio recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione

décision comitologie | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission


Decisione quadro 2002/475/GAI del Consiglio, del 13 giugno 2002, sulla lotta contro il terrorismo | decisione quadro sul terrorismo | decisione quadro sulla lotta contro il terrorismo

décision-cadre relative à la lutte contre le terrorisme | décision-cadre sur le terrorisme


Decisione 2008/616/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all’attuazione della decisione 2008/615/GAI sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera | decisione di attuazione di Prüm

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


processo decisionale [ presa di decisioni | procedura di decisione | processo decisorio | processo di decisione ]

prise de décision [ procédure de décision | processus décisionnel | processus de décision ]


decisione positiva in materia d'asilo | decisione d'asilo positiva | decisione positiva sull'asilo | decisione positiva

décision positive en matière d'asile | décision d'asile positive | décision positive | décision d'octroi de l'asile


decisione in materia d'asilo | decisione d'asilo | decisione sull'asilo

décision en matière d'asile | décision d'asile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Causa C-58/17: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 18 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Berlin — Germania) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Rinvio pregiudiziale — Ambiente — Sistema di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra nell’Unione europea — Direttiva 2003/87/CE — Articolo 10 bis — Norme transitorie ai fini dell’armonizzazione delle procedure di assegnazione gratuita delle quote di emissioni — Periodo 2013-2020 — Decisione 2011/278/UE — Articolo 3, lettera h) — Nozione di «sottoimp ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Affaire C-58/17: Arrêt de la Cour (sixième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgericht Berlin — Allemagne) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Renvoi préjudiciel — Environnement — Système d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre dans l’Union européenne — Directive 2003/87/CE — Article 10 bis — Règles transitoires concernant l’allocation harmonisée de quotas d’émission à titre gratuit — Période 2013-2020 — Décision 2011/278/UE — Article 3, sous h) — Notion de «sous-installation avec émissions de proc ...[+++]


Causa C-58/17: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 18 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Berlin — Germania) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Rinvio pregiudiziale — Ambiente — Sistema di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra nell’Unione europea — Direttiva 2003/87/CE — Articolo 10 bis — Norme transitorie ai fini dell’armonizzazione delle procedure di assegnazione gratuita delle quote di emissioni — Periodo 2013-2020 — Decisione 2011/278/UE — Articolo 3, lettera h) — Nozione di «sottoimpianto con emissioni di processo» — Emissioni derivanti dalla combustione d ...[+++]

Affaire C-58/17: Arrêt de la Cour (sixième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgericht Berlin — Allemagne) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Renvoi préjudiciel — Environnement — Système d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre dans l’Union européenne — Directive 2003/87/CE — Article 10 bis — Règles transitoires concernant l’allocation harmonisée de quotas d’émission à titre gratuit — Période 2013-2020 — Décision 2011/278/UE — Article 3, sous h) — Notion de «sous-installation avec émissions de procédé» — Émissions liées à la combustion de carbone incomplètement oxydé — R ...[+++]


- Il documento COM(2014)0532 è una proposta di decisione relativa alla concessione di un contributo a titolo del FEG pari a 570 945 EUR al fine di sostenere misure attive del mercato del lavoro volte ad agevolare il reinserimento di 512 lavoratori collocati in esubero presso lo stabilimento di montaggio Ford-Werke GmbH con sede a Genk, in Belgio, e presso 10 fornitori di Ford Genk in Belgio.

- Le document COM(2014)0532 propose une contribution du FEM à hauteur de 570 945 EUR pour des mesures actives sur le marché de l'emploi visant à faciliter la réinsertion de 512 travailleurs licenciés dans l’usine de montage de Ford-Werke GmbH établie à Genk en Belgique et chez 10 fournisseurs de Ford Genk en Belgique.


- Il documento COM(2014)0532 è una proposta di decisione relativa alla concessione di un contributo del FEG pari a 570 945 EUR al fine di sostenere misure attive del mercato del lavoro volte ad agevolare il reinserimento di 512 lavoratori collocati in esubero presso lo stabilimento di montaggio di Ford-Werke GmbH con sede a Genk ("Ford Genk") e presso dieci fornitori di Ford Genk, in Belgio.

- Le document COM(2014)0532 propose une contribution du FEM à hauteur de 570 945 EUR pour des mesures actives sur le marché de l'emploi visant à faciliter la réinsertion de 512 travailleurs licenciés dans l’usine de montage de Ford-Werke GmbH établie à Genk en Belgique et chez 10 fournisseurs de Ford Genk en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 22 agosto 2014 la Commissione ha adottato una proposta di decisione concernente la mobilitazione del FEG a favore del Belgio, al fine di sostenere il reinserimento nel mercato del lavoro dei lavoratori licenziati presso lo stabilimento di montaggio Ford-Werke GmbH, con sede a Genk ("Ford Genk"), e 10 fornitori di Ford Genk in Belgio a seguito dei rilevanti cambiamenti della struttura del commercio mondiale dovuti alla globalizzazione.

Le 22 août 2014, la Commission a adopté une proposition de décision sur la mobilisation du FEM en faveur de la Belgique afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés sur le site d’assemblage de Ford-Werke GmbH situé à Genk ("Ford Genk") et chez dix fournisseurs de Ford Genk en Belgique en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.


subordinazione del debito del Land della Renania-Palatinato dichiarata dal Land il 15 maggio 2012 nei confronti di Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH e Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH relativa ai crediti subordinati vantati nel quadro della misura 8 esigibili al momento della decisione di subordinazione del debito a concorrenza di 254 milioni di EUR.

subordination des créances du Land de Rhénanie-Palatinat à l'égard de Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH résultant de la mesure 8 pour ce qui concerne le solde restant dû sur la créance subordonnée au moment de la décision de subordination à concurrence de 254 millions d'EUR, déclarée par le Land de Rhénanie-Palatinat le 15 mai 2012.


Il 16 ottobre 2013, la Commissione ha adottato una proposta di decisione concernente la mobilitazione del FEG a favore della Germania, al fine di sostenere il reinserimento nel mercato del lavoro dei lavoratori licenziati dalla First Solar Manufacturing GmbH a causa di rilevanti cambiamenti della struttura del commercio mondiale dovuti alla globalizzazione.

Le 16 octobre 2013, la Commission a adopté une proposition de décision sur la mobilisation du FEM en faveur de l'Allemagne afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés chez First Solar Manufacturing GmbH en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.


1 Con la presente impugnazione la società Develey Holding GmbH Co. Beteiligungs KG (in prosieguo: la «Develey») chiede l’annullamento della sentenza del Tribunale di primo grado delle Comunità europee 15 marzo 2006, causa T‑129/04, Develey/UAMI (Forma di una bottiglia di plastica) (Racc. pag. II‑811; in prosieguo: la «sentenza impugnata»), con la quale è stato respinto il suo ricorso volto all’annullamento della decisione della seconda commissione di ricorso dell’Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e mod ...[+++]

Par son pourvoi, la société Develey Holding GmbH Co. Beteiligungs KG (ci‑après «Develey») demande l’annulation de l’arrêt du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 15 mars 2006, Develey/OHMI (Forme d’une bouteille en plastique) (T‑129/04, Rec. p. II‑811, ci-après l’«arrêt attaqué»), par lequel ce dernier a rejeté son recours tendant à l’annulation de la décision de la deuxième chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI), du 20 janvier 2004 refusa ...[+++]


(3) Decisione della Commissione 2001/673/CE, del 28 marzo 2001, relativa all'aiuto di Stato, concesso dalla Germania a favore di EFBE Verwaltungs GmbH Co. Management KG (diventata Lintra Beteiligungsholding GmbH, unitamente a Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte GmbH; LandTechnik Schlüter GmbH; ILKA MAFA Kältetechnik GmbH; SKL Motoren- und Systembautechnik GmbH; SKL Spezialapparatebau GmbH; Magdeburger Eisengießerei GmbH; Saxonia Edelmetalle GmbH e Gothaer Fahrzeugwerk GmbH), GU L 236 del 5.9.2001, pag. 3.

(3) Décision 2001/673/CE de la Commission du 28 mars 2001 relative à l'aide d'État accordée par l'Allemagne en faveur de EFBE Verwaltungs GmbH Co. Management KG (devenue Lintra Beteiligungsholding GmbH, avec Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte GmbH, LandTechnik Schlüter GmbH, ILKA MAFA Kältetechnik GmbH, Motoren- und Systembautechnik GmbH, SKL Spezialapparatebau GmbH, Magdeburger Eisengießerei GmbH, Saxonia Edelmetalle GmbH et Gothaer véhiculewerk GmbH) (JO L 236 du 5.9.2001, p. 3).


(7) SKET Maschinenbau-EDV GmbH (NN/126/97) decisione positiva del maggio 1998; SKET Verseilmaschinenbau GmbH (C 72/97) decisione positiva del settembre 1998; Cimbria SKET GmbH (NN 125/97) decisione positiva del maggio 1999; SKET Maschinen- und Anlagenbau GmbH (C 69/97) decisione positiva del luglio 1999.

(7) SKET Maschinenbau-EDV GmbH (NN 126/97), décision positive de mai 1998; SKET Verseilmaschinenbau GmbH (affaire C-72/97), décision positive de septembre 1998; Cimbria SKET GmbH (NN 125/97), décision positive de mai 1999; SKET Maschinen- und Anlagenbau GmbH (affaire C-69/97), décision positive de juillet 1999.


w