Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività a tempo parziale
Avvicendamento nel lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Indennità di turno
Indennità per lavoro a squadre
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavori con turni a rotazione
Lavoro a squadre
Lavoro a tempo parziale
Lavoro a turni
Lavoro a turno
Lavoro a turno continuo
Lavoro continuo a tre turni
Lavoro ininterrotto
Lavoro part-time
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Occupazione a tempo parziale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Turnista
Turno
Turno di lavoro
Turno lavorativo
Turno notturno
Tutela dei lavoratori

Traduction de «lavoro a turno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoro a turno

travail en équipe | travail en équipes successives | travail par équipe | travail posté


lavori con turni a rotazione | lavoro a turno continuo | lavoro continuo a tre turni

travail continu | travail continu en équipes successives


indennità per lavoro a squadre | indennità di turno

allocation pour travail en équipe | indemnité pour travail par équipes


lavoro a turni | lavoro a squadre

travail en équipe | travail par équipe


lavoro a tempo parziale | attività a tempo parziale | occupazione a tempo parziale | lavoro part-time

travail à temps partiel | activité à temps partiel | occupation à temps partiel


lavoro a turni [ avvicendamento nel lavoro | lavoro ininterrotto | turnista | turno lavorativo | turno notturno ]

travail par roulement [ travail en continu | travail posté ]




durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
basarsi sui risultati conseguiti dal precedente piano di lavoro per la cultura (2011-2014) integrandolo con una dimensione maggiormente strategica per rafforzare il legame tra il piano di lavoro e i lavori del Consiglio e delle presidenze di turno;

s’appuyer sur les réalisations du précédent programme de travail en faveur de la culture (2011-2014) tout en lui ajoutant une dimension plus stratégique afin de renforcer le lien entre le programme de travail et les travaux du Conseil et de ses présidences tournantes;


decreti volti a rafforzare gli enti che operano sul mercato del lavoro e a disporre che: la contrattazione a livello aziendale prevalga, libera da limitazioni non imperative, su quella settoriale e occupazionale; la contrattazione a livello aziendale non sia limitata da requisiti legati alla dimensione delle aziende; sia abrogata l’estensione della contrattazione settoriale e occupazionale alle parti non rappresentate nella negoziazione; sia esteso il periodo di prova per i nuovi impieghi; siano abrogati i limiti temporali all’utilizzo di agenzie per il lavoro interinale; siano rimossi gli ostacoli che impediscono un maggiore uso dei contratti a tempo determinato; sia abrogata la disposizione che prevede una più elevata remunerazione ...[+++]

des actes visant à renforcer l’institution du marché du travail et à édicter ce qui suit: les accords d’entreprise prévalent sur les accords sectoriels ou de branche sans restrictions indues; les conventions collectives ne sont pas limitées par des exigences relatives à la taille minimale des entreprises; l’extension des accords sectoriels et de branche aux parties non représentées dans les négociations est supprimée; la période de stage pour les nouveaux emplois est allongée; les limitations dans le temps du recours à des agences de travail temporaire sont supprimées; les obstacles au recours accru aux contrats à durée déterminée sont supprimés; la disposition qui fixe une rémunération horaire supérieure pour les trav ...[+++]


La denuncia relativa alla direttiva sull’orario di lavoro è connessa alle sentenze della Corte di giustizia nelle cause SIMAP e Jaeger, riguardanti l’orario di lavoro nel turno di guardia, come è già stato affermato.

Comme cela a été mentionné, la plainte relative à la directive sur le temps de travail est liée aux décisions de la Cour de justice dans les affaires SIMAP et Jaeger concernant le temps de travail de garde.


– (DE) Signor Presidente, sono stato di guardia in ospedale nel turno di notte in due occasioni, dalle ventuno alle cinque. Chiunque abbia vissuto a stretto contatto l’esperienza del lavoro svolto dalle infermiere, dai medici neolaureati e dagli autisti delle ambulanze sa che è assolutamente irrealistico pensare che il periodo del servizio di guardia possa essere distinto in una parte attiva e una parte inattiva.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai assuré la permanence de nuit dans des hôpitaux en deux occasions, de 21 heures à 5 heures. Quiconque a une expérience directe du travail des infirmiers, des internes et des chauffeurs d’ambulance comprendra qu’il est complètement irréaliste d’imaginer que le temps de garde puisse être divisé en périodes d’activité et d’inactivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'iniziativa della presidenza finlandese volta a modificare la direttiva 2003/88/CE introduce la nozione di "turno di riposo" che però i datori di lavoro non considerano orario di lavoro anche se il lavoratore è tenuto a restare a disposizione del datore di lavoro nel luogo di lavoro!

L’initiative de la Présidence finlandaise visant la modification de la directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l’aménagement du temps de travail comporte notamment l’expression «temps de garde inactif»; ce temps n’est pas considéré par les employeurs comme temps de travail, bien que le travailleur soit contraint de se trouver sur le lieu de travail et à la disposition de l’employeur!


– Signor Presidente, onorevoli colleghi, non sono Maltese, però, nel prendere atto che la commissione per le libertà pubbliche sta facendo un magnifico lavoro, mi rammarico che non sia presente la Presidenza finlandese, che ha cominciato oggi il suo turno di lavoro e, forse per la partita, forse per l’orario o forse per disattenzione (visto che tra i temi della Presidenza finlandese c’è l’immigrazione), non è presente.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas maltais et, par conséquent, si je reconnais que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures fait de l’excellent travail, je regrette que la présidence finlandaise, qui a entamé sa présidence aujourd’hui, ne soit pas présente. C’est peut-être en raison du match ou de l’horaire ou peut-être d’un manque d’attention (puisque l’un des thèmes choisis par la présidence finlandaise est l’immigration), mais elle n’est pas là.


La Presidenza ritiene importante che ciascuna Presidenza di turno presenti al Consiglio una relazione che illustri nel dettaglio le azioni previste per attuare il programma di lavoro, e invita la Commissione a informare regolarmente il Consiglio sullo stato di attuazione.

La présidence estime qu’il est important que chaque présidence soumette au Conseil un rapport exposant dans les détails ses projets de mise en œuvre du programme de travail, et elle invite la Commission à tenir le Conseil régulièrement informé des progrès à ce niveau.


Nel calcolare i tempi suddetti, si dovrà tenere conto dell'orario di lavoro complessivo giornaliero del lavoratore, a patto che esso comprenda almeno tre ore nel periodo di tempo che va dalle 24 alle 5, indipendentemente dall'ora in cui inizia e termina il turno e a patto che la durata del lavoro sia di almeno sette ore continuate.

Le calcul du nombre d'heures précité tient compte du temps de travail total journalier du travailleur, à condition que cet horaire comprenne au moins trois heures de la période comprise entre minuit et 5 heures, quelle que soit l'heure de début et de fin du travail posté, et à condition que la durée du travail s'élève à sept heures consécutives au minimum.


Questa deroga è intesa a consentire cambiamenti dei turni, qualora il lavoro sia organizzato in questo modo e, nel caso del lavoro straordinario, ciò serve ad evitare la necessità di aumentare il periodo di riposo, il che comporterebbe un inizio ritardato del turno successivo.

Cette dérogation vise à permettre les changements d'équipe dans les entreprises pratiquant le travail posté et, lorsque des heures supplémentaires sont effectuées, à éviter la prolongation de la période de repos, qui contraindrait l'équipe suivante à débuter son travail plus tard.


Allorché il documento relativo alla sicurezza e alla salute lo richiede, un sorvegliante deve recarsi sui luoghi di lavoro occupati almeno una volta nel corso di ciascun turno di lavoro.

Lorsque le document de sécurité et de santé l'exige, un surveillant doit se rendre aux postes de travail occupés au moins une fois au cours de chaque poste.


w