Quest’ultima può assumere, in particolare, la forma di una procedura di autorizzazione previa qualora tale pianificazione si riveli indispensabile per colmare eventuali lacune e per evitare una duplicazione nell’apertura delle strutture, in modo che sia garantita un’assistenza sanitaria adeguata alle necessità della popolazione, che copra tutto il territorio e tenga conto delle regioni geograficamente isolate o altrimenti svantaggiate.
Celle-ci peut revêtir notamment la forme d’une procédure d’autorisation préalable, lorsque cette planification s’avère indispensable pour combler d’éventuelles lacunes et éviter la création de structures faisant double emploi, afin d’assurer une prise en charge sanitaire adaptée aux besoins de la population, qui couvre l’ensemble du territoire et qui tienne compte des régions isolées ou autrement désavantagées.