Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Dibattito parlamentare
Durata dell'intervento
Impiego a tempo parziale
Intervento parlamentare
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Parola d'ordine dipendente dal tempo
Politica del tempo libero
Resoconto dei dibattiti
Ripartizione del tempo di parola
Società del tempo libero
Supplemento di tempo
Supplemento di tempo di riposo
Svago
Tempo d'antenna
Tempo d'emissione
Tempo di diffusione
Tempo di parola
Tempo di riposo supplementare
Tempo di trasmissione
Tempo libero
Tempo parziale
Verbale dei dibattiti

Traduction de «tempo di parola » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




dibattito parlamentare [ durata dell'intervento | intervento parlamentare | resoconto dei dibattiti | tempo di parola | verbale dei dibattiti ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]


ripartizione del tempo di parola

répartition du temps de parole


supplemento di tempo di riposo | supplemento di tempo | tempo di riposo supplementare

majoration de temps | temps de repos supplémentaire


tempo d'antenna (1) | tempo di trasmissione (2) | tempo di diffusione (3) | tempo d'emissione (4)

temps d'émission (1) | temps de transmission (2) | temps d'antenne (3) | temps de diffusion (4)


parola d'ordine dipendente dal tempo

mot de passe dépendant du temps


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

météorologue présentatrice | présentateur météorologue | météorologue présentateur | météorologue présentateur/météorologue présentatrice


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il tempo di parola sarà ripartito a norma dell'articolo 162 del regolamento.

Le temps de parole sera réparti conformément à l'article 162 du règlement.


Le regole riguardano questioni come la ripartizione del tempo di parola, l’uso delle lingue, la distribuzione dei documenti, le votazioni e le sanzioni per comportamento scorretto.

Des règles détaillées encadrent les aspects tels que le temps de parole, l’utilisation des différentes langues, la distribution des documents, la tenue du vote et les sanctions en cas de mauvaise conduite.


L'agenda di Tunisi[7] - che con l'impegno di Tunisi definisce le nuove tappe per il dibattito politico sulla società dell'informazione globale, sostenuto dai leader mondiali - mette in evidenza la necessità di continuare la lotta contro la cibercriminalità e lo spam , garantendo al tempo stesso la protezione della vita privata e la libertà di parola.

L'agenda de Tunis[7] qui, avec l’engagement pris par les dirigeants du monde, fixe les étapes suivantes du débat politique concernant une société de l’information globale, souligne la nécessité de poursuivre la lutte contre la cybercriminalité et le pourriel tout en assurant la protection de la vie privée et la liberté d'expression.


i miglioramenti del tempo di parola, rispettando la distribuzione indicativa del tempo,

améliorations concernant le temps de parole, dans le respect de la répartition indicative,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatto salvo l'articolo 230 TFUE, le due istituzioni concordano regole generali relative alla ripartizione del tempo di parola tra le istituzioni.

Sans préjudice de l'article 230 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les deux institutions conviennent de règles générales relatives à la répartition du temps de parole entre les institutions.


Le due istituzioni concordano sulla necessità di rispettare il tempo di parola loro concesso a titolo indicativo.

Les deux institutions conviennent qu'elles devraient respecter le crédit de temps de parole qui leur est alloué à titre indicatif.


L'agenda di Tunisi[7] - che con l'impegno di Tunisi definisce le nuove tappe per il dibattito politico sulla società dell'informazione globale, sostenuto dai leader mondiali - mette in evidenza la necessità di continuare la lotta contro la cibercriminalità e lo spam , garantendo al tempo stesso la protezione della vita privata e la libertà di parola.

L'agenda de Tunis[7] qui, avec l’engagement pris par les dirigeants du monde, fixe les étapes suivantes du débat politique concernant une société de l’information globale, souligne la nécessité de poursuivre la lutte contre la cybercriminalité et le pourriel tout en assurant la protection de la vie privée et la liberté d'expression.


Le due istituzioni concordano sulla necessità di rispettare il tempo di parola loro concesso a titolo indicativo.

Les deux institutions conviennent qu'elles devraient respecter le crédit de temps de parole qui leur est alloué à titre indicatif.


Fatto salvo l’articolo 230 TFUE, le due istituzioni concordano regole generali relative alla ripartizione del tempo di parola tra le istituzioni.

Sans préjudice de l'article 230 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les deux institutions conviennent de règles générales relatives à la répartition du temps de parole entre les institutions.


considerando che, qualora il Consiglio non adotti le decisioni in parola in tempo utile, è opportuno che la Commissione possa prendere le misure transitorie strettamente necessarie per prevenire perturbazioni sul mercato;

considérant que, au cas où le Conseil n'adopterait pas ces décisions en temps utile, il convient que la Commission puisse établir les mesures transitoires strictement nécessaires pour prévenir des perturbations sur le marché;


w