Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento della pena
Ammontare della pena
Amnistia
Condono della pena
Diritto di grazia
Entità della pena
Esecuzione della pena
Garantire l'esecuzione della pena
Grazia
Indulto
Infliggere il massimo della pena pena
Prescrizione della pena
Riabilitazione
Riduzione della pena
Scarcerazione
Sospensione della prescrizione della pena
Termine di prescrizione della pena

Traduction de «Prescrizione della pena » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

barring of penalties by limitation [ amnesty | pardon | rehabilitation ]


prescrizione della pena

limitation of the right to execute a sentence | prescription of the sentence | prescription of penalty


prescrizione della pena

Extinguishment of a sentence by limitation


sospensione della prescrizione della pena

suspension of the limitation period for the execution of a sentence | suspension of the limitation period for the execution of a penalty


termine di prescrizione della pena

limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

reduction of sentence




ammontare della pena | entità della pena

amount of punishment | severity of the punishment


infliggere il massimo della pena pena

to inflict the heaviest penalty provided


garantire l'esecuzione della pena

establish sentence completion | secure sentence completion | ensure sentence execution | establish sentence execution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considerando che l'articolo 6, paragrafo 2, del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici stabilisce che la pena di morte può essere applicata soltanto per i "delitti più gravi"; che il Comitato delle Nazioni Unite per i diritti umani e i relatori speciali delle Nazioni Unite sulle esecuzioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie e sulla tortura hanno dichiarato che la pena capitale non dovrebbe essere applicata per reati connessi alla droga; che la prescrizione obbligatoria della pena di mo ...[+++]

L. whereas Article 6(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights stipulates that the death penalty may only be applied for the ‘most serious crimes’; whereas the UN Human Rights Committee and the UN Special Rapporteurs on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions and on Torture have stated that the death penalty should not be imposed for drug-related offences; whereas the mandatory death penalty and its use for drug-related offences are in contradiction with international law and standards;


83. ritiene che le misure di ravvicinamento delle disposizioni in materia di corruzione debbano affrontare il problema dei diversi termini di prescrizione previsti negli Stati membri al fine di prendere in considerazione sia le esigenze della difesa che quelle della certezza della pena, e raccomanda che tali termini di prescrizione siano scanditi per fasi processuali o gradi di giudizio, nel senso che il reato si prescriverebbe sol ...[+++]

83. Believes that approximation measures on corruption should address the differences in statutes of limitations among Member States, with a view to taking account of both defence needs and the need for certain punishment, and recommends that such statutes of limitations should be organised according to the stages of the proceedings or the instance involved, so that a crime would be statute-barred only if the stage or step in question had not been completed within a defined time-frame; considers, moreover, that, with due regard for the principles of proportionality and of the rule of law, a corruption offence should not be allowed to be ...[+++]


80. ritiene che le misure di ravvicinamento delle disposizioni in materia di corruzione debbano affrontare il problema dei diversi termini di prescrizione previsti negli Stati membri al fine di prendere in considerazione sia le esigenze della difesa che quelle della certezza della pena, e raccomanda che tali termini di prescrizione siano scanditi per fasi processuali o gradi di giudizio, nel senso che il reato si prescriverebbe sol ...[+++]

80. Believes that approximation measures on corruption should address the differences in statutes of limitations among Member States, with a view to taking account of both defence needs and the need for certain punishment, and recommends that such statutes of limitations should be organised according to the stages of the proceedings or the instance involved, so that a crime would be statute-barred only if the stage or step in question had not been completed within a defined time-frame; considers, moreover, that, with due regard for the principles of proportionality and of the rule of law, a corruption offence should not be allowed to be ...[+++]


(a) vi sia prescrizione della pena in virtù della legislazione dello Stato di esecuzione, purché i fatti siano di competenza di quest'ultimo in virtù della sua normativa penale;

(a) the penalty is time-limited under the law of the enforcing State, where the offences concerned are subject to the jurisdiction of that State under its own criminal law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Si elimina il riferimento alla prescrizione dell'azione penale in quanto, in realtà, non è di azione penale che si tratta, ma di pene già applicate. b) A rigore, si deve parlare di "estinzione della pena" e non di prescrizione dell'azione penale. In realtà, se si esegue una pena, essa non si prescrive (o, meglio, la sua esecuzione non cade in prescrizione) se nel frattempo si raggiunge il termine di estinzi ...[+++]

(a) This deletes the reference to the barring of prosecution, since what is involved is not so much prosecution as sentences which have already been applied; (b) strictly speaking, one should refer to 'barring the sentence' and not to barring the execution of a sentence, since if a sentence is to be executed it does not lapse (or, rather, the execution thereof does not lapse) if the time-limit for barring the sentence has been reached.


la pena è caduta in prescrizione ai sensi della legislazione dello Stato di esecuzione.

the enforcement of the sentence is statute-barred according to the law of the executing State.


e)la pena è caduta in prescrizione ai sensi della legislazione dello Stato di esecuzione.

(e)the enforcement of the sentence is statute-barred according to the law of the executing State.


la pena è caduta in prescrizione ai sensi della legislazione dello Stato di esecuzione;

the enforcement of the sentence is statute-barred according to the law of the executing State;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Prescrizione della pena' ->

Date index: 2022-05-16
w