Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato federale di formazione pratica
Attività fraudolenta
Bancarotta
Bancarotta fraudolenta
Bancarotta fraudolenta e frode nel pignoramento
Borsa nera
CFP
Certificato di formazione pratica
Certificato federale di formazione pratica
Chiusura del fallimento
Comportamento anticoncorrenziale
Concordato fallimentare
Concorrenza distorta
Concorrenza falsata
Concorrenza illecita
Concorrenza imperfetta
Concorrenza sleale
Dichiarazione di fallimento
Distorsione artificiale della concorrenza
Distorsione della concorrenza
Dolo
Fallimento
Frode
Infermiera di assistenza avanzata
Infermiere con competenza avanzata
Infermiere di pratica avanzata
Lotta contro le frodi
Offrire una pratica clinica avanzata in fisioterapia
Pratica commerciale abusiva
Pratica commerciale discriminatoria
Pratica commerciale limitativa
Pratica commerciale restrittiva
Pratica commerciale sleale
Pratica fraudolenta
Prevenzione delle frodi
Procedura giudiziaria fallimentare
Repressione delle frodi
Restrizione alla concorrenza
Restrizione alla libertà di concorrenza
Restrizione di concorrenza
Revocatoria fallimentare

Traduction de «Pratica fraudolenta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frode [ borsa nera | dolo | lotta contro le frodi | pratica fraudolenta | prevenzione delle frodi | repressione delle frodi ]

fraude [ lutte contre la fraude | prévention des fraudes | répression des fraudes ]


restrizione alla concorrenza [ comportamento anticoncorrenziale | concorrenza distorta | concorrenza falsata | concorrenza illecita | concorrenza imperfetta | concorrenza sleale | distorsione artificiale della concorrenza | distorsione della concorrenza | pratica commerciale abusiva | pratica commerciale discriminatoria | pratica commerciale limitativa | pratica commerciale restrittiva | pratica commerciale sleale | restrizione alla libertà di concorrenza | restrizione di concorrenza ]

restriction à la concurrence [ concurrence déloyale | concurrence illicite | concurrence imparfaite | distorsion de la concurrence | pratique commerciale abusive | pratique commerciale déloyale | pratique commerciale discriminatoire | pratique commerciale restrictive ]


certificato federale di formazione pratica (1) | certificato di formazione pratica (2) | attestato federale di formazione pratica (3) [ CFP ]

attestation fédérale de formation professionnelle (1) | attestation de formation professionnelle (2) [ AFP ]


bancarotta fraudolenta

banqueroute frauduleuse | faillite frauduleuse


bancarotta fraudolenta e frode nel pignoramento

banqueroute frauduleuse et fraude dans la saisie


infermiere con competenza avanzata | infermiere di pratica avanzata | infermiera di assistenza avanzata | infermiere di pratica avanzata/infermiera di pratica avanzata

infirmier de pratiques avancées | infirmier spécialiste clinique | infirmier de pratique avancée/infirmière de pratique avancée | infirmier praticien/infirmière praticienne


fallimento [ bancarotta | bancarotta fraudolenta | chiusura del fallimento | concordato fallimentare | dichiarazione di fallimento | procedura giudiziaria fallimentare | revocatoria fallimentare ]

faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]




offrire una pratica clinica avanzata in fisioterapia

proposer des pratiques cliniques avancées en physiothérapie


insegnare le competenze alfabetiche come pratica sociale

enseigner les rudiments de la lecture comme pratique sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. constata che tra l'inizio di una pratica fraudolenta e la sua identificazione trascorrono mediamente 2 anni e 7 mesi; rileva inoltre che occorrono altri sette o otto mesi prima che l'irregolarità venga segnalata alla Commissione; esprime preoccupazione per il fatto che le direttive degli Stati membri sulla tempistica delle segnalazioni di frodi o altre irregolarità all'OLAF, laddove tali direttive esistano, differiscono non solo da uno Stato membro all'altro ma anche a seconda delle aree d'intervento; auspica che la Commissione elabori orientamenti europei per la segnalazione di frodi e/o di altre irregolarità all'OLAF; rammenta ...[+++]

29. constate qu'il s'écoule, en moyenne, deux ans et sept mois entre le commencement d'une pratique frauduleuse et le moment où elle est détectée; observe que 7 ou 8 mois supplémentaires se passent avant que l'irrégularité soit notifiée à la Commission; relève avec préoccupation que les instructions définissant les échéances auxquelles les États membres notifient à l'OLAF les irrégularités frauduleuses et autres irrégularités, pour autant qu'ils aient tous adopté ces instructions, diffèrent non seulement d'un État membre à l'autre m ...[+++]


29. constata che tra l'inizio di una pratica fraudolenta e la sua identificazione trascorrono mediamente 2 anni e 7 mesi; rileva inoltre che occorrono altri sette o otto mesi prima che l'irregolarità venga segnalata alla Commissione; esprime preoccupazione per il fatto che le direttive degli Stati membri sulla tempistica delle segnalazioni di frodi o altre irregolarità all'OLAF, laddove tali direttive esistano, differiscono non solo da uno Stato membro all'altro ma anche a seconda delle aree d'intervento; auspica che la Commissione elabori orientamenti europei per la segnalazione di frodi e/o di altre irregolarità all'OLAF; rammenta ...[+++]

29. constate qu'il s'écoule, en moyenne, deux ans et sept mois entre le commencement d'une pratique frauduleuse et le moment où elle est détectée; observe que 7 ou 8 mois supplémentaires se passent avant que l'irrégularité soit notifiée à la Commission; relève avec préoccupation que les instructions définissant les échéances auxquelles les États membres notifient à l'OLAF les irrégularités frauduleuses et autres irrégularités, pour autant qu'ils aient tous adopté ces instructions, diffèrent non seulement d'un État membre à l'autre m ...[+++]


Quando poi scoprono che si tratta di una pratica fraudolenta, ricevono una richiesta di pagamento.

Lorsque l’entreprise découvre qu’il s’agit d’une fraude, elle reçoit une mise en demeure de payer.


Di conseguenza invito la Presidenza slovena, e mi rivolgo più alla Presidenza che alla Commissione, a incoraggiare un coordinamento degli interventi da parte degli Stati membri, soprattutto nell’ambito dello scambio di informazioni e di avvertimento reciproco contro questo tipo di pratica fraudolenta, per diffondere i dati relativi a proprietari e consigli di amministrazione di queste società, nonché proporre l’introduzione di sanzioni penali più severe per questa sorta di attività.

C’est pourquoi je demande à la présidence slovène – et je m’adresse ici davantage à la présidence qu’à la Commission – de coordonner les actions des États membres, notamment dans le domaine de l’échange d’informations et de mises en garde mutuelles contre ce type de pratiques frauduleuses, de publier des informations concernant les propriétaires et les conseils d’administration de ces sociétés, mais aussi de proposer l’adoption de sanctions pénales plus sévères à l’encontre de ce genre d’activités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- porre le basi della cooperazione internazionale per prevenire e, all’occorrenza, combattere qualsiasi pratica fraudolenta nel commercio internazionale dei prodotti oleicoli commestibili, istituendo, in questo contesto, stretti rapporti di collaborazione con i rappresentanti dei diversi attori del settore oleicolo;

- jeter les bases d’une coopération internationale pour prévenir et, le cas échéant, combattre toute pratique frauduleuse dans le commerce international de tout produit oléicole comestible, en établissant dans ce cadre des liens étroits de collaboration avec les représentants des divers acteurs du secteur oléicole.


Le informazioni relative all'applicazione della legislazione sull'IVA così ottenute, o almeno gli elementi essenziali della documentazione che consentono di porre fine a una pratica fraudolenta, sono comunicate in ogni caso nell'ambito della cooperazione amministrativa prevista dal presente regolamento.

Les informations relatives à l'application de la législation sur la TVA qui sont ainsi obtenues, ou tout au moins les éléments essentiels du dossier permettant de mettre fin à une pratique frauduleuse, doivent en tout état de cause être communiqués dans le cadre de la coopération administrative prévue par le présent règlement.


Ogni Stato membro comunica immediatamente agli altri Stati membri interessati ed alla Commissione le irregolarità accertate o presunte che si teme possano ripercuotersi rapidamente al di fuori del proprio territorio, nonché quelle che pongono in luce l'impiego di una nuova pratica fraudolenta.

Chaque État membre communique sans délai aux autres États membres intéressés ainsi qu'à la Commission les irrégularités constatées ou soupçonnées dont il y a lieu de craindre qu'elles aient des effets très rapides en dehors de son territoire, ainsi que celles révélant l'emploi d'une nouvelle pratique frauduleuse .


OGNI STATO MEMBRO COMUNICA IMMEDIATAMENTE AGLI ALTRI STATI MEMBRI INTERESSATI ED ALLA COMMISSIONE LE IRREGOLARITA CHE SI TEME POSSANO RIPERCUOTERSI RAPIDAMENTE AL DI FUORI DEL PROPRIO TERRITORIO , NONCHE QUELLE CHE PONGONO IN LUCE L'IMPIEGO DI UNA NUOVA PRATICA FRAUDOLENTA .

CHAQUE ETAT MEMBRE COMMUNIQUE SANS DELAI AUX AUTRES ETATS MEMBRES INTERESSES AINSI QU'A LA COMMISSION LES IRREGULARITES DONT IL Y A LIEU DE CRAINDRE QU'ELLES AIENT DES EFFETS TRES RAPIDES EN DEHORS DE SON TERRITOIRE , AINSI QUE CELLES REVELANT L'EMPLOI D'UNE NOUVELLE PRATIQUE FRAUDULEUSE .


w