Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento del risultato della votazione
Accertamento dell'esito della votazione
Contestazione della votazione
Data della votazione
Franchi tiratori
Giorno della votazione
Ispettore della medicina ambientale e del lavoro
Ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro
Ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro
Omologazione del risultato della votazione
Suffragio unanime
Unanimità
Votazione a scrutinio segreto
Votazione all'unanimità
Votazione della legge
Votazione per alzata di mano
Votazione per alzata e seduta
Votazione unanime
Voto del parlamento
Voto unanime

Traduction de «della votazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giorno della votazione | data della votazione

jour fixé pour la votation | date de la votation | jour de la votation | date des votations populaires fédérales


accertamento dell'esito della votazione | accertamento del risultato della votazione | omologazione del risultato della votazione

validation du résultat de la votation


Decreto del Consiglio federale concernente l'autorizzazione per una sperimentazione del voto elettronico nel Cantone di Neuchâtel nell'ambito della votazione popolare federale del 1° giugno 2008 Decreto del Consiglio federale del 7 marzo 2008 concernente l'autorizzazione per una sperimentazione del voto elettronico nel Cantone di Neuchâtel nell'ambito della votazione popolare federale del 1° giugno 2008

Arrêté du Conseil fédéral du 7 mars 2008 autorisant un essai pilote de vote électronique dans le canton de Neuchâtel lors de la votation populaire fédérale du 1er juin 2008


accertare,prima dell'inizio della votazione,che le urne siano chiuse

la vérification de l'urne avant l'ouverture du scrutin


falsificare/alterare i risultati elettorali | falsificare/alterare il risultato della votazione | falsificare/alterare l'esito dell'elezione

truquer les élections


contestazione della votazione

contestation à propos d'un vote




voto del parlamento [ franchi tiratori | votazione a scrutinio segreto | votazione per alzata di mano | votazione per alzata e seduta ]

vote parlementaire


unanimità [ suffragio unanime | votazione all'unanimità | votazione unanime | voto unanime ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


ispettore della medicina ambientale e del lavoro | ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro | ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro/ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro | ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro

contrôleur du travail et de l'emploi | contrôleuse du travail et de l'emploi | inspecteur du travail et de l'emploi/inspectrice du travail et de l'emploi | inspectrice sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Richiesta la maggioranza semplice)(Risultati della votazione: allegato «Risultati delle votazioni», punto 2) (Votazione a scrutinio segreto)L'elenco dei partecipanti alla votazione è allegato al presente processo verbale (allegato 1 del PV del 12.9.2017)

(Majorité simple requise)(Détail du vote: annexe «Résultats des votes», point 2) (Vote au scrutin secret)La liste des participants au vote est annexée au présent procès-verbal (annexe 1 du PV du 12.9.2017)


(Risultati della votazione: allegato «Risultati delle votazioni», punto 3)

(Détail du vote: annexe «Résultats des votes», point 3)


(Richiesta la maggioranza semplice) (Risultati della votazione: allegato «Risultati delle votazioni», punto 1)

(Majorité simple requise) (Détail du vote: annexe «Résultats des votes», point 1)


vista la dichiarazione congiunta del presidente del Parlamento europeo e del presidente della Banca centrale europea, in occasione della votazione del Parlamento per l’adozione del regolamento (UE) n. 1024/2013,

vu la déclaration commune du président du Parlement européen et du président de la Banque centrale européenne à l’occasion du vote du Parlement européen en vue de l’adoption du règlement (UE) no 1024/2013,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenuto conto della votazione che si terrà prossimamente in seno all'assemblea parlamentare della Bosnia e Erzegovina sulle modifiche costituzionali proposte dal Consiglio dei ministri della Bosnia e Erzegovina e approvate dalla presidenza del paese, l'Unione europea esprime soddisfazione per il fatto che la commissione costituzionale e giuridica della Camera dei rappresentanti della Bosnia e Erzegovina abbia recentemente adottato questa importante serie di riforme.

Compte tenu du vote qui se déroulera prochainement à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine sur les modifications constitutionnelles proposées par le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et approuvées par la présidence de ce pays, l'Union européenne se félicite que la Commission constitutionnelle et juridique de la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine ait adopté récemment cet important train de réformes.


Il Consiglio ha preso atto della relazione sullo stato dei lavori presentata oralmente dalla presidenza in seguito al dibattito informale dei ministri responsabili della competitività in data 12 marzo riguardante i risultati della votazione del Parlamento europeo sul progetto di direttiva relativa ai servizi nel mercato interno.

Le Conseil a pris note d'un rapport de situation présenté oralement par la présidence à la suite du débat informel que les ministres chargés de la compétitivité ont tenu, le 12 mars, en ce qui concerne le résultat du vote au Parlement européen sur le projet de directive relative aux services dans le marché intérieur.


Ai fini della votazione nell'ambito del comitato di gestione, ogni allegato specifico e ogni capitolo di un allegato specifico sono oggetto di votazione separata.

Aux fins du vote au sein du comité de gestion, il est procédé séparément au vote sur chaque annexe spécifique et sur chaque chapitre d'une annexe spécifique.


Quanto alle questioni istituzionali, il Consiglio ha discusso il merito ai seguenti punti : soglia della votazione a maggioranza qualificata da applicare dopo il 1° gennaio 2005, numero dei membri del Parlamento europeo per la legislatura 2004-2009 e ripartizione dei seggi tra Stati membri, ordine delle presidenze dopo l'allargamento e disposizioni transitorie da applicare nel 2004 per la soglia della votazione a maggioranza qualificata, il numero complessivo dei membri del Parlamento europeo e l'attribuzione dei seggi.

En ce qui concerne les questions institutionnelles, le Conseil a débattu des questions suivantes: le seuil du VMQ au sein du Conseil après le 1 janvier 2005, le nombre de membres du Parlement européen dans la législature 2004-2009 et leur répartition par États membres, l'ordre de succession des présidences après l'élargissement et les arrangements transitoires en 2004 au sujet du VMQ ainsi que du nombre total de parlementaires européens et de leur répartition par États membres.


nella fase finale della procedura: apertura al pubblico della votazione e delle dichiarazioni di voto.

dans la phase finale de la procédure: ouverture au public du vote et des explications de vote.


Constata che il buono svolgimento della campagna elettorale e della votazione ha chiaramente dimostrato di desiderio della popolazione di esprimersi liberamente e in modo responsabile.

Elle constate que la bonne tenue de la campagne électorale et du scrutin a clairement démontré le désir de la population de s'exprimer librement et de manière responsable.


w