Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione delle restrizioni qualitative
Abolizione delle restrizioni quantitative
Ammettere alla circolazione
Diritto di libera circolazione
Diritto di spostamento
Eliminazione delle barriere doganali
Istruttoria
Libera circolazione dei beni
Libera circolazione dei prodotti
Libera circolazione dei programmi
Libera circolazione delle merci
Libera circolazione delle televisioni
Libera circolazione delle trasmissioni televisive
Libera circolazione di radiotrasmissioni
Libera commercializzazione
Libera ricezione delle trasmissioni
Libera ritrasmissione dei programmi
Libero scambio
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Mettere in circolazione
Mezzo istruttorio
Misura cautelare
Misura conservativa
OAC
Ordinanza sull'ammissione alla circolazione
Provvedimento alla circolazione
Provvedimento cautelare
Provvedimento conservativo
Provvedimento di istruttoria
Provvedimento giudiziario di liquidazione
Provvedimento giudiziario di scioglimento
Provvedimento istruttorio
Regolamentazione del traffico
Supervisionare i sistemi di circolazione

Traduction de «provvedimento alla circolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provvedimento alla circolazione (1) | regolamentazione del traffico (2)

mesure à la circulation (1) | réglementation du trafic (2)


ammettere alla circolazione (1) | mettere in circolazione (2)

mettre en circulation


Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli | Ordinanza sull'ammissione alla circolazione [ OAC ]

Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière | Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière [ OAC ]


misura cautelare | misura conservativa | provvedimento cautelare | provvedimento conservativo

mesure conservatoire


istruttoria | mezzo istruttorio | provvedimento di istruttoria | provvedimento istruttorio

mesure d'instruction


provvedimento giudiziario di liquidazione | provvedimento giudiziario di scioglimento

mesure judiciaire de dissolution


libera circolazione dei programmi [ libera circolazione delle televisioni | libera circolazione delle trasmissioni televisive | libera circolazione di radiotrasmissioni | libera ricezione delle trasmissioni | libera ritrasmissione dei programmi ]

libre circulation des programmes [ libre réception d'émission | libre retransmission d'émission ]


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


libera circolazione delle merci [ abolizione delle restrizioni qualitative | abolizione delle restrizioni quantitative | eliminazione delle barriere doganali | libera circolazione dei beni | libera circolazione dei prodotti | libera commercializzazione | libero scambio ]

libre circulation des marchandises [ libre circulation des biens | libre circulation des produits | libre commercialisation | libre-échange ]


supervisionare i sistemi di circolazione

surveiller des systèmes de circulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La decisione 3052/95/CE ha lo scopo di garantire che ogni provvedimento preso dalle autorità di uno Stato membro per limitare la libera circolazione di beni legalmente commercializzati in altri Stati membri sia portato il più rapidamente possibile all'attenzione della Commissione e degli altri Stati membri, permettendo in tal modo a questi ultimi di prendere le eventuali misure necessarie.

L'objectif de la décision 3052/95/CE est d'assurer que toute décision prise par les autorités d'un État membre qui restreint la libre circulation de produits légalement commercialisés dans d'autres États membres soit notifiée dans les meilleurs délais à la Commission et aux autres États membres, en vue de permettre à ces derniers de prendre les mesures appropriées.


Il Manuale presenta dettagliatamente le garanzie procedurali che le autorità nazionali devono rispettare, in conformità dell'articolo 35 della direttiva, nell'adottare qualsiasi provvedimento atto a limitare il diritto di libera circolazione sulla base dell'esistenza di un matrimonio fittizio, ossia le garanzie previste agli articoli 30 e 31 della direttiva, che disciplinano in particolare le questioni relative alla notificazioni di tali provvedimenti e ai mezzi di impugna ...[+++]

Le manuel expose en détail les garanties procédurales que les autorités nationales doivent respecter, conformément à l'article 35 de la directive, lorsqu'elles adoptent une décision susceptible de restreindre le droit à la libre circulation en raison de l'existence d'un mariage de complaisance, à savoir les garanties prévues aux articles 30 et 31 de la directive, qui réglementent en particulier les questions liées à la notification de ces décisions et leur contrôle juridictionnel.


Qualsiasi provvedimento che limiti la libera circolazione è giustificabile soltanto se rispetta il principio di proporzionalità.

Toute mesure restrictive de la libre circulation ne peut être justifiée que si elle respecte le principe de proportionnalité.


In particolare, sarà rafforzato il diritto alla libertà e alla libera circolazione perché sarà specificato che non si può essere trattenuti per il solo fatto di aver presentato domanda di protezione internazionale e che il provvedimento può essere preso soltanto in casi eccezionali previsti nella direttiva ed esclusivamente nel rispetto dei principi di necessità e proporzionalità.

En particulier, le droit à la liberté et à la libre circulation se verra renforcé, la directive précisant que nul ne sera placé en rétention pour la seule raison qu’il a introduit une demande de protection internationale. De même, la proposition de directive prévoit également que la rétention ne devrait être autorisée que dans des cas exceptionnels et uniquement si elle est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Di conseguenza, l'avvocato generale propone alla Corte di giustizia di dichiarare che il diritto dell'Unione vieta ad un giudice nazionale di emanare, sulla base di una disposizione di legge belga, un provvedimento che ordini ad un fornitore di accesso ad Internet di predisporre, nei confronti della sua intera clientela, in abstracto e a titolo preventivo, esclusivamente a spese di tale fornitore e senza limitazioni nel tempo, un sistema di filtraggio di tutte le comunicazioni elettroniche che transitano per i suoi servizi (in partico ...[+++]

Par conséquent, l’avocat général propose à la Cour de justice de déclarer que le droit de l’Union s’oppose à l’adoption par une juridiction nationale, sur la base de la disposition légale belge, d’une mesure ordonnant à un fournisseur d’accès à Internet de mettre en place, à l’égard de toute sa clientèle, in abstracto et à titre préventif, aux frais exclusifs de ce dernier et sans limitation dans le temps, un système de filtrage de toutes les communications électroniques transitant par ses services (notamment par l’emploi de logiciels peer-to-peer) en vue d’identifier sur son réseau la circulation des fichiers électroniques contenant une ...[+++]


Infatti, prima dell'adozione di un provvedimento così radicale quale il divieto totale di circolazione su un troncone autostradale che costituisce una via di comunicazione vitale tra taluni Stati membri, le autorità austriache avrebbero dovuto esaminare attentamente la possibilità di ricorrere a misure meno restrittive.

En effet, avant l’adoption d’une mesure aussi radicale qu’une interdiction totale de circuler sur un tronçon d’autoroute constituant une voie de communication vitale entre certains États membres, les autorités autrichiennes auraient dû examiner attentivement la possibilité de recourir à des mesures moins restrictives.


Con l'emendamento n. 15 personalmente plaudo ai pensionati, perché questo provvedimento, mentre facilita la circolazione in Europa degli extracomunitari, mantiene invece le difficoltà di circolazione nel territorio europeo dei suoi cittadini, in particolare di quelli disabili.

Par l'amendement 15, j'applaudis personnellement aux retraités, parce que cette disposition, en plus de faciliter la circulation en Europe des ressortissants des pays tiers, maintient par contre les difficultés de circulation des citoyens européens, en particulier des invalides, sur leur territoire.


Salvo nella misura necessaria alle inchieste relative ad un incidente causato da un autoveicolo appartenente al suddetto Consiglio o circolante per conto di quest'ultimo o in caso di infrazione alle norme che regolano la circolazione stradale o di incidenti causati da tale veicolo, i beni e gli averi del Consiglio dei ministri ACP non possono essere oggetto di alcun provvedimento di coercizione amministrativa o giudiziaria senza l' ...[+++]

Sauf pour les besoins de l'enquête concernant un accident causé par un véhicule automobile appartenant audit Conseil ou circulant pour son compte, ou en cas d'infraction à la réglementation de la circulation routière ou d'accidents causés par un tel véhicule, les biens et avoirs du Conseil des ministres ACP ne peuvent faire l'objet d'aucune mesure de contrainte administrative ou judiciaire sans une autorisation du Conseil des ministres institué par l'accord.


Il testo del provvedimento mira a ridurre le divergenze tra le leggi nazionali in materia di tutela dei dati quanto occorre per eliminare gli ostacoli alla libera circolazione di dati personali all'interno dell'Unione.

La directive vise à réduire les divergences entre les législations nationales sur la protection des données dans la mesure nécessaire pour lever les obstacles à la libre circulation des données à caractère personnel à l'intérieur de l'Union européenne.


Chiediamo che gli Stati membri ci informino di qualsiasi provvedimento interno suscettibile di limitare la libera circolazione delle merci tramite la creazione di barriere tecniche.

Nous demandons que les Etats membres nous informent de toute mesure nationale adoptée qui pourrait limiter la circulation des marchandises par le biais de la création de barrières techniques.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'provvedimento alla circolazione' ->

Date index: 2023-06-13
w