Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crisi economica
Decelerazione della crescita economica
Degrado della fascia di ozono
Degrado dello strato di ozono
Depressione economica
Deterioramento dalla fascia di ozono
Deterioramento del manto vegetale naturale
Deterioramento dell'economia
Deterioramento della copertura naturale
Deterioramento dello strato di ozono
Distruzione della fascia di ozono
Distruzione dello strato di ozono
Docente di economia aziendale nella scuola secondaria
Docente universitario di economia
Economia
Economia basata sulla conoscenza
Economia del sapere
Economia della conoscenza
Economia grigia
Economia guidata dalla conoscenza
Economia irregolare
Economia nera
Economia sommersa
Inquinamento stratosferico
O suolo
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Recessione economica
Ricercatore di economia aziendale
Ricercatrice di economia aziendale
Riduzione della fascia di ozono
Riduzione dello strato di ozono

Traduction de «deterioramento dell'economia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recessione economica [ crisi economica | decelerazione della crescita economica | depressione economica | deterioramento dell'economia ]

récession économique [ crise économique | dépression économique | détérioration de l'économie ]


deterioramento del manto vegetale naturale | deterioramento della copertura naturale

détérioration du couvert végétal naturel


inquinamento stratosferico [ degrado della fascia di ozono | degrado dello strato di ozono | deterioramento dalla fascia di ozono | deterioramento dello strato di ozono | distruzione della fascia di ozono | distruzione dello strato di ozono | riduzione della fascia di ozono | riduzione dello strato di ozono ]

pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]




docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

enseignante-chercheuse en économie | enseignant-chercheur en économie | enseignant-chercheur en économie/enseignante-chercheuse en économie


ricercatrice di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale/ricercatrice di economia aziendale

chercheur en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise/chercheuse en économie d'entreprise | chercheur en économie appliquée/chercheuse en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise


economia basata sulla conoscenza | economia del sapere | economia della conoscenza | economia guidata dalla conoscenza

économie basée sur la connaissance | économie de la connaissance


economia grigia | economia irregolare | economia nera | economia sommersa

économie clandestine | économie noire | économie occulte | économie parallèle | économie souterraine


Ordinanza del 1° luglio 1998 contro il deterioramento del suolo [ O suolo ]

Ordonnance du 1er juillet 1998 sur les atteintes portées aux sols [ OSol ]


professoressa di economia aziendale nella scuola secondaria | docente di economia aziendale nella scuola secondaria | professore di economia aziendale nella scuola secondaria

professeure de sciences économiques et sociales | professeur de sciences économiques et sociales | professeur de sciences économiques et sociales/professeure de sciences économiques et sociales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le seguenti proposte sono state avanzate nell’ottica di alleviare il deterioramento dell’economia globale causato dalla crisi:

Les propositions suivantes ont été avancées dans le but de pallier les déficiences de l’économie mondiale causées par la crise :


Per motivi principalmente riconducibili al deterioramento dell'economia e al processo di ristrutturazione in atto nella prima metà degli anni '90, i paesi di adesione sono a buon punto nel percorso verso il soddisfacimento degli obiettivi di Kyoto.

En raison principalement du déclin et de la restructuration économiques au cours de la première moitié des années 90, les pays candidats sont sur la bonne voie pour atteindre leur objectif de Kyoto.


M. considerando che tutti gli Stati membri devono migliorare i loro risultati e la loro competitività e che una sfida reale attualmente posta alla zona euro è data dalle sempre più marcate divergenze socio-economiche tra Stati membri; che i problemi di disoccupazione e sociali potrebbero estendersi ad altri Stati membri attraverso il commercio interno, con un'erosione del capitale umano che potrebbe provocare il deterioramento della competitività internazionale a lungo termine; che è nell'interesse di tutti gli Stati membri provvedere affinché l'occupazione e le sfide sociali siano affrontate in modo tempestivo ed ...[+++]

M. considérant que tous les États membres doivent améliorer leur performance et leur compétitivité et que la zone euro est confrontée actuellement à un véritable défi, en raison de l'augmentation des différences socio-économiques entre les États membres; considérant que les graves problèmes sociaux et de chômage sont susceptibles de se propager à d'autres États membres par le jeu des échanges commerciaux internes, avec l'érosion du capital humain débouchant sur une détérioration de la compétitivité internationale à long terme; considérant qu'il est dans l'intérêt de tous les États membres de faire en sorte que les problèmes en matière d'emploi et d'affaires sociales soient résolus, de manière efficace et en temps utile, afin d'éviter une détériora ...[+++]


considerando che tutti gli Stati membri devono migliorare i loro risultati e la loro competitività e che una sfida reale attualmente posta alla zona euro è data dalle sempre più marcate divergenze socio-economiche tra Stati membri; che è nell'interesse di tutti gli Stati membri provvedere affinché l'occupazione e le sfide sociali siano affrontate in modo tempestivo ed efficace per evitare un deterioramento dell'economia;

considérant que tous les États membres doivent améliorer leur performance et leur compétitivité et que la zone euro est confrontée actuellement à un véritable défi, en raison de l'augmentation des différences socio-économiques entre les États membres; considérant qu'il est dans l'intérêt de tous les États membres de faire en sorte que les problèmes en matière d'emploi et d'affaires sociales soient résolus, de manière efficace et en temps utile, afin d'éviter une détérioration de l'économie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anche l’economia della limitrofa Armenia ha risentito del duplice effetto dovuto alla recessione e, soprattutto, al rapido deterioramento dell’economia russa, a causa della forte dipendenza del paese dagli scambi con il grande vicino del nord.

L’économie de l’Arménie voisine a également été touchée par la récession économique, et en particulier par la détérioration rapide de l’économie russe étant donné que l’économie arménienne dépend fortement du commerce avec son grand voisin du Nord.


La strategia proposta nel 2010 rimane pienamente valida per raggiungere i nostri obiettivi a più lungo termine e notevoli progressi sono stati compiuti nella sua attuazione[5]. Tuttavia, il forte impatto della crisi economica su vari Stati membri, il conseguente ristagno dell'economia e il deterioramento delle prospettive per l'economia mondiale hanno dato una nuova urgenza a questo esame intermedio della politica industriale[6].

L’approche stratégique proposée en 2010 reste tout à fait valable pour la réalisation de nos objectifs à long terme et nous avons accompli des progrès spectaculaires dans sa mise en œuvre[5]. Pourtant, les lourdes répercussions de la crise économique dans plusieurs États membres, la stagnation économique que l’UE a connue par la suite et la détérioration des perspectives sur le plan de l’économie mondiale ont conféré un nouveau caractère d’urgence à cet examen à mi-parcours de la politique industrielle[6].


L’assistenza macrofinanziaria proposta, che sarà erogata in via eccezionale e limitata nel tempo, è intesa anche ad affrontare il recente deterioramento dell’economia del paese e della bilancia commerciale, dovuto principalmente a fattori esterni quali l’aumento del costo dell’energia e le restrizioni all’importazione di determinati prodotti agricoli chiave (il vino) imposte dalla Russia.

L'aide macrofinancière proposée, qui se veut exceptionnelle et limitée dans le temps, vise à faire face à la récente détérioration de l'économie du pays ainsi qu'à la détérioration de la balance commerciale, essentiellement imputable à des facteurs externes, tels que l'augmentation des prix de l'énergie et les restrictions sur les importations imposées par la Russie pour certains produits agricoles clés (le vin).


(1) Dovrebbe essere fatto tutto il possibile per evitare un ulteriore deterioramento dell'economia palestinese, contribuendo a una sana gestione e all'equilibrio di bilancio dell'Autorità palestinese e al consolidamento di questa mediante un rafforzamento istituzionale.

(1) Tout devrait être fait pour prévenir une nouvelle détérioration de l'économie palestinienne en contribuant à la gestion saine et l'équilibre budgétaire de l'Autorité palestinienne et à consolider cette autorité par le renforcement des institutions.


Inoltre, i più recenti dati disponibili sul PIL, che si riferiscono all'anno 1999 per quanto riguarda le regioni e all'anno 2000 in ambito nazionale, non consentono d'integrare nell'analisi le ripercussioni, a livello regionale, del netto deterioramento congiunturale subito dall'economia dell'Unione nel corso del 2001.

En outre, les données disponibles les plus récentes pour le niveau de PIB, qui couvrent, au niveau régional, l'année 1999 et, au niveau national, l'année 2000, ne permettent pas de prendre en compte les conséquences régionales de la détérioration conjoncturelle significative qu'a connue l'économie de l'Union au cours de l'année 2001.


1. Qualora un prodotto venga importato in quantità maggiorate e in condizioni tali da provocare o minacciare di provocare grave pregiudizio ai fabbricanti nazionali di prodotti simili o direttamente competitivi, o gravi perturbazioni in qualsiasi settore dell'economia o difficoltà che potrebbero causare un grave deterioramento della situazione economica di una regione, la Comunità può adottare le misure del caso alle condizioni e secondo le procedure specificate nell'articolo 9.

1. Lorsque les importations d'un produit sur le territoire de la Communauté augmentent dans des proportions et dans des conditions telles qu'elles causent ou risquent de causer un préjudice grave aux producteurs nationaux de produits similaires ou directement concurrents, d'entraîner de graves perturbations de tout le secteur économique ou des difficultés susceptibles de provoquer une détérioration grave de la situation économique d'une région, la Communauté peut prendre des mesures appropriées dans les conditions et selon les procédu ...[+++]


w